- Feb 2019
-
files.eric.ed.gov files.eric.ed.gov
-
If teachers are to teach appropriately they must be knowledgeable in the process of framing their attitudes so that they can encourage their students’ language learning process.
This is a true statement. Teachers are supposed to treat all their students equally and be culturally diverse and open to learn about new cultures to better understand all his or her students.
-
In a nutshell, in this study it was found that the participants indicated they switched codes in a variety of contexts, mainly informal conversations (family, friends, etc.) but that they try to avoid it in the academic setting.
I agree with this statement because I do the same thing. When I am with my friends or family, even if they do not speak Spanish, I still code switch. Code switching, for me, is something that happens naturally and unintentional. When I am in an academic setting, I never use it.
-
Overall, the results showed that teachers tried to eliminate code switching in their classrooms. As a result, the participant teachers used some strategies such as redirecting to the standardized language (English-only). As a final note, researchers in this study suggested that code switching could be con-sidered as a communicative strategy resulting in cognitive flexibility that bilingual children may use for linguistic exchange rather than a deviant form of communication (Garza & Nava, 2005)
This is an interesting study. I remember we discussed in class about how redirecting students when they code switch is not a goo strategy because it would make students feel insecure and silent. It was an interesting use of the word "deviant" because code switching is not that all.
-