(The Simple Conditional)
Ditto. Delete gloss
(The Simple Conditional)
Ditto. Delete gloss
(Direct and Indirect Object Pronouns)
ditto. Gloss is not needed.
(The Present Subjunctive and Infinitive after Temporal Expressions)
Again, I would delete the gloss or, at most, just gloss expresiones temporales (temporal expressions). But students who do not understand expresiones temporales are not going to understand temporal expressions either. It is a conceptual problem, not a literal comprehension of cognates problem.
combinados
Comment about the intro for indirect objects:
Comment about combinar los pronombres:
(The Present Perfect Subjunctive)
I don't think you should use the gloss.
etter carrier
the term used in U.S. English is mail carrier
hand bell
According to Wordreference, a bell that you have in your hand (does anyone even have these anymore?) is la campanilla. The bell that signals the end of a class period is la campana or el timbre. The most useful meaning of bell for this course is la campana/el timbre, I think.
sordomudo deaf-mute
I understand that sordomudo (adj.) is still used in Spanish, but deaf-mute is considered offensive in English. The term is deaf. Even in Spanish, I think you should delete this entry, because sordo expresses the meaning you are looking for. A deaf child (or adult) may or may not speak, but that is now considered a political choice by the family and by the individual Deaf person.
víctima
Clarify that it is el/la víctima (never víctimo)
perpetrador
is there a feminine form also?
testigo
when you give the gender of testigo, you will need to indicate that it is el/la testigo (never testiga)
angustia
article needed
agresivo
only masc form okay? (Here and throughout0
matón
include the gender of the second noun here and everywhere else.
Tu profesor/a va a asignar una pregunta a cada grupo.
If each group writes one question on the board, then the number of questions is the same as the number of groups. This doesn't leave the instructor a lot of leeway if there are duplicate questions or if any of the questions aren't good.
Trabaja con tu profesor/a para elegir la mejor pregunta de discusion y escríbela en la pizarra. Cada grupo debe escribir una pregunta en la pizarra.
I have commented on this before. The instructions are addressed to the individual tú, but it is really to each group that the the teacher speaks, not to each individual student. This needs to be clarified.
de arriba
delete Comments about the questions:
estudiantes
You have not introduced or explained the map, and the map has no header. How are readers to know what they are looking at?
10,7
The header of the figure and the labels under the bars are in very tiny font. Can you enlarge?
confesarse
Is this "come out"? If so, I would not use this verb. First, neither the RAE nor Wordreference recognizes it as having the meaning of "come out." Second, it has the connotation of being a penitente, which is not the message you want to communicate. Wordreference suggests: declararse; or. to be even clearer, declarar públicamente su orientación sexual LGBTQ
Entre los
Delete Entre and start the sentence with Los. Otherwise it is not grammatical.
de los EE. UU.
I would write it out: ...estados de Estados Unidos.
U
picky editorial thing, but I think in Spanish the subtitle after the colon is initial lower case.
compresión
typo: comprensión
a
delete
de abajo
a continuación
vídeo
delete accent mark Comment on the infographic:
suicida
This word is tricky. I suggest putting m and f forms of adjectives, and here you would need something like suicida (m/f) to show that it ends in a for nouns of both genders.
concealing
concealing is not a good translation. Better would be concealment
ciberacoso
Should nouns have articles? Should adjectives have m/f forms?
¿Cuál era su nombre?
What is the purpose of this question? Also, not clear to me whether you are asking for the name of the organization or the name of the school.
preguntas
Comments on the questions:
del vocabulario,
This sounds like they should the vocab list at the end of this module, not the word bank at the end of the activity. I suggest: Usando las palabras al final de la carta, completa la carta que...
Also, typo: should be Kahlo (3 places)
a un hijo
default masc okay here and in Paso 2?
Si yo quisiera exponer a un hijo a otras culturas
Fix the spacing.
tu
la comunidad
madre recién llegada
If they are supposed to underline the recipient of the advice, then madre should be underlined also. In fact, in the modelo and in all of the questions, I suggest making madre part of both options by repeating it each time. For example (modelo): ... si yo fuera una madre recién llegada / la madre de un niño anglohablante
vídeo
delete accent mark
a
delete
Vídeo. L
No accent on video (2 instances)
¿Por qué?
This is not exactly the right question (here or in the next bullet). I think it should be: ¿Por qué piensas así?
crea
ofrece?
Desde el 2008 a e
Two things:
da
Should this be subjunctive?
en EE. UU.
write out Estados Unidos
Observa la rutina familiar d
They are not observing, but rather are reading a series of statements. Rephrasing needed.
Condicional simple ¿Por qué se usa el Condicional si
make condicional initial lower case.
vocabulario
Comments on the text:
según tú
This sounds a bit awkward to me. You could just delete it.
un compañero.
default masc okay?
el consejero
default masc okay?
Antes/Después de.
initial lower case
abogado
abogada (she is Verónica)
Ya obtuve mi licencia de conducir.
This seems like an irrelevant detail, since it is a normal part of adolescence.
contesta a
delete a. Also, comments about the questions:
vocabulario
Comments on the activity:
con las
I misinterpreted this at first to mean that the student was in possession of the vocabulary words :). I suggest simplifying the DL: Completa la conversación entre el estudiante y el consejero utilizando las palabras al final. Also, your consejero in the modelo of Act. 12 is male. Should you make this one female? Doing so will require lots of changes, so it may be better to change the model in Act. 12.
hacerle preguntas a mi consejero.
why not simplify: tengo que hablar con mi consejero; or tengo que reunirme con me consejero.
Debes meter el pavo en el horno antes de que yo _______________ (hornear) las galletas.
From a culinary perspective, I think it should be the other way around -- bake the cookies first, since once the turkey comes out of the oven, there won't be time to make cookies before people will want to eat the turkey :)
proteinas
accent mark needed -- proteínas.
Oraciones
Of the five sentences, only one has an infinitive construction. That seems unbalanced. I think you need to make one more have an infinitive.
‘antes de’ y ‘después de’
to highlight these phrases, I suggest negrita rather than single quotes.
vídeo
delete accent mark.
a
delete.
10
I don't know if you have time/ability to edit the video, but there are several picky things that I noticed. If so, let me know and I will walk you through them.
Vídeo. La persona responsable de las actividades extraescolares de la escuela West Pines en Seattle, WA ha preparado un víde
delete accent in video (2 places).
cada
su posición
“x” [equis], “e” o “@” [arroba]
Another inconsistency: the " " here is a way to highlight something rather than quote something. I commented on this earlier, and in addition, in the previous activity, in b) you have 'x' (single quotes). So here you need single quotes too.
los
should this be lo (since the referent is the singular género)?
«el lenguaje no tiene género».
I think this is the first time in this book that I have seen << >> rather than " " in this book. Even in this passage you have both. If there is not a reason for this inconsistency, than I suggest " " to be consistent with other quotations.
que sea necesario
I would delete the highlighted words to create more direct phrasing.
justificar cada una.
I think that you can just say para justificarla, because each group will be arguing for only one position.
de abajo
que siguen / a continuación
Si no, ¿cuál sería una alternativa?
You ask for an explanation/justification only if they answer no. I suggest asking them to say why if they answer yes. Suggested wording: ...en el futuro? ¿Por qué? Si no, ...
la expresión Latinx?
It is a palabra, not so much una expresión, which I think is used more often for phrases (at least in textbooks). If you agree, then shorten the second question to avoid repetition: ¿Por qué se usa una 'x' al final? Also, are you referring to English specifically, or to both English and Spanish? In Spanish, does it have initial cap?
as utilizado alguna vez el lenguaje inclusivo (en cualquier lengua)? ¿Cómo ha sido tu experiencia?
The use of present perfect here is odd, as though you think it is a rare occurrence. Why not use the present tense: ¿Utilizas el lenguaje inclusivo (en cualquier lengua)? Habla de tus experiencias.
preguntas
I assume that the infographic is authentic (not created by you). But if you did design it, I have a comment about "la comunidad transgénera":
b) Put de clase into the stem to avoid repetition in the options. I don't think you need a gloss. Make options initial lower case.
c) I don't think you need the gloss. Also, options should be initial lower case
compañero
ditto
adivine (guess)
If this word needs a gloss, shouldn't it be glossed in the header (title) of the activity rather than here?
compañero
ditto
un compañero
default masc okay here?
meter
delete this word?
por Navidad.
I suggest changing it to an occasion that is not religiously marked (since activity is not about religion). How about: para mi cumpleaños.
meter
I would say guardar
Lee el correo y completa los huecos
You could simplify: Completa el correo con las formas... Comments about the email:
IA
I suggest writing it out (students outside the Midwest may not recognize the abbreviation).
Yasmin
Yasmín (with an accent mark)?
director de la escuela primaria
From how the dialogue goes, Andrés sounds like a teacher, not a principal. Also, you could highlight the te in pedirte to add an indirect object.
electronica usada para proyectar
I would simplify: Una máquina que proyecta imágenes sobre una pantalla.
rectangular
I would delete this word. Not needed.
electronica usada
I would simplify: Una máquina que se usa para hacer copias.
tiempo
should be la hora, ¿no?
vocabulario
Since the gender of sacapuntas is hard, why not use articles for all of the nouns?
periódicos
I have to say that I didn't know this one, so I looked it up. Can you fix the font so that the numbers are the same size as the ones in the other bullets?
1 billion vs 1 billón
This turns out to be more complicated than it appears. 1 billion is mil millones in the U.S. (1 followed by 9 zeros). But in the UK it is a million millions (1 followed by 12 zeros). Do you want the two terms to be equivalent (like the others)? If so, you need to change 1 billón to mil millones. Here is the RAE entry that explains this: https://dle.rae.es/billón?m=form
2020 vs 15/4/2020
As long as you are changing stuff, why not update this to 2022?
I
initial lower case
¿Para qué se usa la coma cuando hablamos de operaciones matemáticas? ¿Y el punto?
I don't think students will understand this question. I suggest: ¿Cuándo se usa el punto en la calculadora de la izquierda? ¿Y la coma en la de la derecha?
Justifica
Justifica is a pretty strong verb, one that I reserve for opinions on complex topics. How about Explica instead
a
delete
lee
For students it will be clearer to se Se dice...
encuentra
Is this the best way to express the DL? To consider: Observar. Revisa las dos calculadoras e identifica cuatro diferencias.
leas el contenido del guion,
This is not a guion; they are guidelines. I suggest instead: No trates de traducir las guías para tu papel; intenta manejar una conversación.... compañero/a.
Da
I think the order of the last two bullets has to be changed -- first stop the current bullying, and then worry about prevention in the future. So you need to revise the last two bullets for both roles -- specific measures for the current crisis first, and then more general advice in response to a question from the parent on how to avoid cyberbullying in the future.
escolar
You need to say specifically that the bullying is happening online so the parent doesn't start talking about physical bullying at school instead.
Explica
If you want this to be about cyberbullying specifically, then you need to add here that the counselor has to explain the connection between bullying and the omnipresence of social media in the lives of school-age children.
puede tener
why not just tiene. Also, I suggest that you delete the second problem (the devices) unless you want it to be specifically a cyberbullying problem. There needs to be more for the parent to say about the bullying problem in this second bullet.
consejero
I suggest adding to this instruction that the counselor briefly explain what a school counselor does. Also change this word to consejero/a.
Consejero/a:
Again, I suggest that you change the order of presentation of the roles, to create a clearer context for the role of the consejero/a.
un nuevo estudiante
I suggest this student be a boy.
Da consejos a los padres sobre cómo pueden controlar y mejorar la salud de su hijo/a.
Rather than this, I suggest a response to the parent about the specific health problem that the child has: Responde a la preocupación de la madre/el padre y explica qué puedes hacer durante el día escolar para ayudar a la niña.
Comparte detalles sobre los problemas de salud que tiene tu hijo/a.
If the child (I suggest she be female) has a specific health problem, I think it is better to say that directly. That way you can include an instruction to the nurse to respond to the parent on this topic, not just give general advice. I suggest something like this: Comparte detalles sobre un problema de salud de tu hija. Pregunta cómo el enfermero/a puede ayudar a tu hija durante el día escolar.
Expresa tu preocupación de
This doesn't seem like a preocupación to me, just a need for information. How about this: Explica que como en tu país no hay... escuelas, no sabes cuál es el papel...
Enfermero/a:
I would change the order of the roles, since the parents apparently have questions for the nurse. It is better to present that role first, so that the tips about what the nurse says make more sense.
de un nuevo estudiante van a hablar
It will be easier if you just decide on whether the child is a boy or a girl, since no student has to take that role. Whatever you decide for this situation, you need to pick the other gender for the child in the next situation. I suggest this: Los padres inmigrantes de una nueva estudiante hablan con...
lección
What do you mean by lección -- capítulo? Módulo? I have not seen the word lección to designate a section of the book.
tiene
tienen
un compañero.
default masc okay here? Also, since this is an activity for pairs, I think that the questions should be addressed to ustedes, not to a singular tú.
Vídeo
delete accent mark in video (2 instances) Comments about the questions: a) delete end punctuation in all but the last option (since they are not sentences). In the last option, add a period (since it is a complete statement. b) No end punctuation for options. However, if the key is Aspirinas, I am sure that in real life, they do administer this, as long as it is requested by the parents or a medical professional. It is just not mentioned in the video. You need to change the question so that this is clear, something like this: ¿Cuál de los medicamentos administrados a los niños por los profesionales de enfermería NO se menciona en el video? c) delete end punctuation in all options. d) This one is easy to convert to an incomplete statement to avoid repetition in options: Los enfermeros en las escuelas generalmente dan talleres de...
vocabulario
I thought that this was a video that you got from the web, but at the end you showed credits that made me think that you created it. If that is the case, if you have time/desire to do some editing of the text, I found a number of small inconsistencies that you could fix. Let me know if you want me to go over them with one of you.
Atragantamiento
Again, I suggest putting the words in alphabetical order.
vocabulario
colirio is not a health problem like the others; it is a remedio for a health problem. Can you use something else instead? (I have not gotten to the vocabulary section yet to see what else you have.)
mis hija
either mis hijas or mi hija
al hospital todavía. Su estado de salud es muy delicado.
This is not a great sentence, a mi parecer. Hospitals are not for people with an estado de salud delicado; they are for people with serious illness or surgery, etc. Another suggestion with ir: Lamento que mi padre no ___ de vacaciones este año. Su estado de salud es un poco delicado.
permitir
I suggest putting the words in alphabetical order
Paso 2 – Usa las expresiones en rojo de la tabla de arriba para completar las frases de Juana y Shirley.
I think everywhere else, direction lines like this one and Paso 3 that follows are in negrita (and these are not).
Vídeo
no accent mark in video (2 places in the DL).
a
delete
contesta a
The way this activity is set up, students fill out the chart individually and then discuss in groups. Are they then supposed to do Paso 2 individually? All of the instructions are directed to a single person. What are they supposed to do with their responses? Also, contesta las preguntas (no a)
el niño
default masc okay?
con
por medio de?
discute
comenta (to reduce use of discute)?
Internet
initial lower case
Internet
initial lower case
complice
typo -- accent mark needed: cómplice
Internet
initial lower case internet
de la columna de la izquierda
If it sounds okay to Fernando (the native speaker) to say de la izquierda (or a las izquierda), then I suggest making that change. Ditto for the definitions a/de la derecha.
antes
I think he said ante (which would make more sense anyway).
Molestar
Two suggestions:
apropiadas
You are not asking for palabras apropiadas; you are asking them to complete the transcript with the exact words that the speaker says. My suggestion: ...el guion, usando las palabras de la lista (o cuadro, or whatever term you are using for a word bank).
vídeo
delete accent mark
Cuál
Could be more direct (fewer words, less repetition of escuela/escolar) this way: ¿Qué porcentaje de estudiantes al nivel secundario sufren acoso escolar?
discute las
See my earlier suggest to reduce the use of the word discute/discutir. If you made changes earlier, make the same change here also. Also, default masc okay for un compañero?
preguntas
Comments about the questions: a) delete periods at end of options b) initial lower case for options and no periods c) same as for b)
de vocabulario
apropiadas Comments on the text:
scriban el guion
If by guion you mean a biographical report that combines the information from all of the group members, you need to make this clearer. It probably also merits a separate stage -- to combine the individual parts into a coherent biography. It would make more sense to me if you did it this way: Header: Biografía de Simón Bolívar. Intro in which you say clearly that members of each group will collaborate in writing a biography of Simón Bolívar. Maybe this intro can go into the introduction to the activity (before the images). Paso 1: each person writes part of the biography Paso 2: each person presents his/her part to the group; the group works to integrate them into a coherent written report. Paso 3: Here I am not sure what you want, since writing a script (aka a written report) is not the same as preparing an oral presentation. If you want the students to present something, then there has to be a process for them to turn their part of the bio into a presentation -- a couple of slides, no reading from written text, etc. But you have set this up to be something in writing, not something oral. En otras palabras, I think that you need to rethink the purpose of the activity (and the desired product).
diferente
This implies that there will be 5 students per group. Is that your intention? If you think groups of 4 is better, you can combine Infancia and Educación into one topic. As it stands, they are quite uneven in terms of workload.
Usa
Usa or Usen? To whom is this activity addressed? They are all going to have to use internet (which should be initial lower case), so I suggest Usen.
“Plaza Bolívar”.
delete quotation marks
bajo
Replace: A continuación se puede también explorar...
El
Fix the spacing
Internet
initial lower case internet
“Venezuela”,
delete quotation marks.
Porque
Is porque... appropriate here? I suggest instead asking a discussion question.
Según el vídeo de la Actividad 2,
delete accent mark in video Comments about the question:
los
delete
Vídeo. Mira el siguiente vídeo
delete accent mark in video (2 instances)
Vídeo. Mira el siguiente vídeo y selecciona las respuestas más adecuadas. Nuestra estrella prefiere…
Same comments as earlier:
Tipo
Tema?
esentación de cada miembro del grupo debe presentarse
Something is not right here
1:30-2 minutos
This should be 1.5-2 minutos. But it would be fine (and probably more reader friendly) to say: ...un resumen de dos minutos que incluya:
y pensaron que es importante
I suggest rephrasing: ... tema y por qué es importante
conoce
sabe? You could also say: No todo el mundo sabe que es important concienciarse sobre...
vídeo
No accent mark in video here or elsewhere in the instructions.
por ejemplo,
delete. It is redundant (and APA says not to do it) to have por ejemplo and etc. Use one of them only.
Cuando sepan cuál va a ser la estructura de su póster, pueden empezar a trabajar con sus compañeros. Piensa en estas preguntas para preparar tu póster:
Again there is a mixture of ustedes and tú in the instructions -- ustedes in the first sentence and tú in the second. Since the poster is a group effort, I think the DLs should be addressed to ustedes. The same is true about the guiding questions.
feria
typo in the poster: speak (not speal) I have a concern about both model posters -- they deal with exactly the same topics as the students' posters. The natural inclination/temptation will be to create a poster that is a Spanish translation of the one here. My suggestion will be to change the topics of these model posters, so at least it will be a less direct line from reading the model posters to translation as the strategy to create their posters.
entretenimiento
same comment as earlier
conocer
same comment as earlier
entretenimiento
Not sure this is the right word, considering the serious nature of the theme of the event. actividades?
conocer
saber? I realize that both are correct in context, but students will have learned to use saber with información.
de la escuela de tus hijos va a organizar un evento y está pidiendo ideas a los miembros de la comunidad. Tus compañeros y tú van a presentar una propuesta. El proyecto va a dividirse en varios pasos:
This paragraph mixes ustedes and tú (to whom the instructions are addressed). Can you rephrase to avoid this ambiguity?
Paso 2
There is no Paso 1. Also, Contest las siguientes preguntas...escuela. (period needed at the end)
(The Present Subjunctive to Express Fears and Concerns, to Give Advice, and to Show Skepticis
Same comment
(The Present Subjunctive to Express Tastes, Interests, and Preference; to Express Dislike and Reproach; to Express Delight and Boredom)
This is such a long heading, and the gloss is repeated a few lines later in the portada of the video. I would delete it here.
(The Present Subjunctive to Express Surprise)
ditto, no gloss needed
(Comparisons: comparatives of equality and inequality)
I don't think you need this gloss. The words are all cognates.
(Cultural differences)
I don't think you need this gloss
“jueza”
since you have changed font, you should delete the quotation marks.
el/la gobernante
This is not a great translation, since in the US we don't have rulers -- we have governing bodies, directors, etc. I don't remember where the word occurred in the module (to see the context), but if it refers to the NCAA or university athletic department, a better translation would be governing body
(Sports)
I don't think you need this gloss
(The origin of education)
I don't think you need this gloss.
fan, supporter
I should have said this earlier, but there are many words for fans that are used in the informal speaking contexts of students. Do you want to include one or more of them?
rowing
as a sport, this is also called crew
humility
In the context of athletes, this is not the right translation. It should be modesty, humbleness
referee/umpire
see my earlier comment about this: I think that these multiple definitions should be separated by commas, not slashes.
entrada
I should have mentioned this in the reading, but this is not the most common word in most of Latin America, where they use (I think) boleto. Both words should be listed here, and you may decide to change the word in the reading.
Paso 2 – Trabaja
See my earlier comments about the structure of these discussion activities.
los
delete
de arriba, contesta a las siguientes
I think you can shorten this way: Después de leer el texto, contesta las preguntas a continuación.
sponsorship
sponsorships (plural)
Además, aunque los jugadores no pueden cobrar dinero,
No longer true. College athletes can now be paid not by their universities, but by outside companies: https://www.ncaa.org/student-athletes/future/scholarships
od (El entrenador de Clemson University, Dabo Swinney, cobra más de 9 millones al año)
You do not mention that he is the football coach, and earlier, you do not mention that March Madness is about basketball. In addition, this reading is mostly about Division I sports, although you never say this. Coaches in lesser sports in D1 institutions and all coaches outside of D1 earn much less money. The men's basketball coach at Binghamton made $225,567 in 2019-2020.
los
delete
os casi 20.000 equipos de las universidades participantes los estudiantes atletas reciben una beca
This is not true.
hispano
If it is possible to change the header of the table, I would do: ... en EEUU (2019)
‘March Madness’, l
I suggest deleting single quotes here. You don't need them.
de
since you say del deporte universitario 3 lines down, should this be del deporte profesional?
FASE II – Leer
To be consistent, letters should be blue, not black Also, note the (I think incorrect) syllabification in the line break.
de abajo
a continuación Delete a after contesten Rather than justifica, I suggest explica.