24 Matching Annotations
  1. Last 7 days
    1. Support is offered for participants in mobilityactions to help them to learn the language of the host country.

      Google the results of efficacy. It's disproportionately priveleging kids who are already speaking the dominant language. Many immigrant kids do not participate.

    2. European Parliament adopted a resolution on signlanguages and professional sign language interpreters.

      Ummmm and what about resources for Urdu, Pashto, and Tagalog? Can these lazy teachers be given infinite resources so we can heal the world at last?? Literally get it together, teachers.

    3. , ‘in addition to one’s mother tongue, speaking two otherlanguages has become the norm’ (

      And what is the policy if there are 12 mother tongues in the classroom?

      Also, a simple google search will find a trove of evidence that this program is struggling.

    4. In Article 2 of the Treaty on European Union (TEU),great importance is given to respect for human rights and non-discrimination,while Article 3 states that the EU ‘shall respect its rich cultural and linguisticdiversity’

      Are they taking this seriously though? Will they halt an entire classroom for one somali refugee? What percent of support do they get - prorated or One Hundred percent? This article speaks in Nobility but fails to address the logical conclusion of opening Pandora's Box.

    5. ‘United in diversity’, the ability to communicate in several languagesis an important asset for individuals, organisations and companies.

      I sure hope it's important, the EU is spending One BILLION / $1,000,000,000 / $1,000,000 x1,000 per year on translations alone.

    Annotators

    1. they must

      Although I am against this action on practical levels, there is something we can all agree on: Teachers MUST work more. They don't do enough, and it's time to start treating them like the accountability slaves they dreamed of becoming. MUST.

    2. In an Arabic-Hebrewbilingual kindergarten in Israel, Schwartz and Asli (2014) describe how both thechildren and their teachers use translanguaging

      This just popped into my head: If a classroom is discussing the concept of "souls," dont some (unnamed) cultures strictly believe women don't have souls? How do we justify changing what is the linguistic standard without also logically opening up the interpretation for everyone? And do we REALLY want to validate a movement that preaches women should have no autonomy or mention of a soul?

      I mean, I would LOVE it. But some might not.

      This is a reach of an argument, but whatever.

    3. creativity

      Creaticvty is great! I have several creative outlets. Maybe CREATE a system that renders the one you don't like obsolete! That's the only way this would work. Agrarian society rendered Hunter-Gathering obsolete, Industrial Revolution did the same to the Agrarian lifestyle, and Democracy did the same to Monarchy.

    4. Language is just a social resource without clear boundaries of nation, territory,and social group.

      Is it without clear boundaries though? Their might be gray area, and aspects of overlap (every language has phonetics) but we can easily say what a language is not. Italian is not Dutch, or Cambodian. It is, in fact, mostly Grunts, "OH!'s, and hand gestures.

    5. 1. It may promote a deeper and fuller understanding of the subject matter.2. It may help the development of the weaker language.3. It may facilitate home-school links and cooperation.4. It may help the integration of fluent speakers with early learners

      This is a great argument for translanguaging. I am all for tailoring around input to produce optimal output.

      However, all four advantages assume the classroom has only two majority languages (Welsh/English). They fall apart when you have five or ten home languages.

    6. that there are two competing theories oftranslanguaging

      The authors themselves say the field is split. Red flag! If even the experts can't agree on what translanguaging actually is, how, precisely, is a school district supposed to turn it into policy?

    7. It is preciselybecause of its potential in building on the dynamic bilingualism of learners (García2009) that translanguaging has been taken up by many bilingual educators andscholars in the twenty-first century.

      This sentence made something click in my brain: We cannot solve this debate until we differentiate between Rights vs Responsibilities. RIGHTS are also called "negative rights" which means you have autonomy to make your own decisions without infringing on the autonomy of others. Technically, if your 'right' requires someone else to do something, it is not called a right, because if they do not consent, you can only extract their labor through force. Freedom of Speech, assembly, religion do not require input from other people. They require others to leave you alone to make your own decisions.

      This debate should be framed as a "Moral Responsibility." It is the moral thing to do to lift up those who are disenfranchised, but it seems like some are pushing for insitutional codification, which is putting a "moral responsibility" into the category of "rights" and it is just too complex to properly administer.

    8. monoglossic

      Calm down, Shakespeare.

      This means one language, and the ideology is that linguistic entities should be preserved by treating them as different entities without overlap.

    9. language of input and the language of output.

      I like this 'input/output' framing. It captures what I believe should be the main debate, which is how to produce the best output with any input (wherever the student may be in their journey.) But now we are questioning whether the output is a colonialist construct that should be morally disassembled.

      It MIGHT be, but it is, like all things, many many things in one. And it is not just defined by potentially the worst framing of it.

    10. Although this practice has not beengenerally legitimized in language-teaching scholarship, teachers engage in codeswitching on a day-to-day basis

      I believe that most aspects of society function best when there is bending of rules for in-the-moment functionality. Such as a parent telling their child "don't tell your father, we can keep this between us." to show support. Bending the parental agreement? Yes. But the devil is in the details in minor situations. But breaking the social contract at scale between parents leads to chaos. This feels like an appropriate metaphor.

    11. the fear that translanguaging in bilingual educationwould threaten the minority language.

      Interesting, I thought it was supposed to protect the minority language? On we read!

    12. We focus here on the potential and thechallenges that a translanguaging theory provides for bilingual education

      Why stop at bilingual? Why not Pentalingual?