Hasday has supplied a rigorous, engaging treatment of intimate liesand the law. She has shed light on the gender dimensions of our practicesof lying and truth telling, and the system that supports those practices.And this important book has also offered provocative questions andpromising proposals to support a combination of trust and distrust.I have presented a framework combining affective trust and epis-temic curiosity to evaluate Hasday’s proposals and recent legal develop-ments as well as to spur innovations. Ultimately, if cognitive distrusttakes the form of curiosity, not insatiable but willing to be satisfied even-tually, then that curiosity may well support a deeper form of affectivetrust. Asking the questions in the back of their minds may better enablepartners to inhabit the trust that comes after the answers.Intimate Lies and the Law has illuminated this overlooked area oflaw and offered some promising ideas for legal reform. Perhaps thiscompelling book will also make it easier for individuals to ask hardquestions, to find out the answers, and to settle in to a feeling of securityin their intimate relationships, comforted by the legal and social safetynet that can catch them when they fall.
對 Hasday 著作的評價
作者稱讚 Hasday 對「親密關係中的謊言與法律」做了深入、有吸引力的分析。
她揭示了這些謊言在性別面向上的差異,以及法律制度如何影響這些行為。
書中提出了兼顧信任與不信任的創新提案。
作者自己的框架貢獻
作者用 affective trust(情感信任) + epistemic curiosity(求知型好奇心) 的組合來檢視 Hasday 的想法與法律發展。
核心觀點:如果「不完全信任」能以好奇心的方式表現(不是無止境地懷疑,而是願意在獲得答案後放心),那麼好奇心反而能加強情感信任。
也就是說,敢問、問到滿意,才能安心信任。
期望與願景
希望這本書能讓人更容易在關係中提出艱難問題、獲得答案、然後安心建立安全感。
法律與社會安全網的存在,可以在感情出現問題時接住人,減少跌落的傷害。