Quando fiam uti chelidon—O swallow swallow
The 6th line of Eliot’s final stanza in “The Waste Land” reads, “Quando fiam uti chelidon”, or “when shall I be as the swallow”. This line was taken from Pervigilium Veneris, translated by Allen Tate, which recalls the story of Philomena, an Athenian princess who was raped by a king, and later turned into a bird. In order to gain a better sense of Eliot’s reference, we can look at it in the context of the stanza in the Pervigilium Veneris, which reads “She sings, we are silent. When will my spring come? Shall I find my voice when I shall be as the swallow? … Silent, I lost the muse. Return, Apollo!”. The mention of spring harkens back to the beginning of “The Waste Land”, where spring plays a major theme. In the Pervigilium Veneris, Philomena attributes spring to herself, calling it “my spring”, suggesting that spring represents her own rebirth and restoration. Thus, we might be able to interpret Eliot’s “spring” in a similar manner. Philomena’s seeking out of her voice is also interesting in terms of “The Waste Land”, which is built on fragmented dialogue and ever changing voices. Interestingly, Philomena seems to have lost “the muse”, or the divine inspiration, and in frustration, she calls out to Apollo to inspire her once again. Eliot, through his biblical references and prayers seems to be calling out to the divine, perhaps for his own inspiration as well. Another significant part of the Pervigilium Veneris are the repeating lines, “Tomorrow may loveless, may lover tomorrow make love.” Through these repeating and ambiguous lines, the reader can get a sense of the future, and the contrast between lovelessness and making love in that future. The word “may” expresses possibility, but can also be interpreted as expressing a wish, or hope. At the final stanza, this phrase shifts into, “Tomorrow let loveless, let lover tomorrow make love.” The newly introduced word, “let”, seems to acknowledge how fate is in the hands of the gods, as it is more of a direct expression of desire. Ultimately this repetition and prayer falls in line with similar repetitions such as “HURRY UP IT IS TIME” in “The Waste Land”, suggesting Eliot’s intensifying attempts at communication with the divine.