(A. C. Harris 1991b: 56).
I assume there are multiple authors named Harris, thus requiring the initials here?
(A. C. Harris 1991b: 56).
I assume there are multiple authors named Harris, thus requiring the initials here?
Slavic,
delete
Dahl (2003: 150).
Include author name in parentheses.
Galilaen
Galilean
1997: 165)
The previous pattern seems to have been not to put parentheses around the year of publication if we're already inside a set of parentheses.
rt III Sync
This comment is actually about the subsequent "however," whose comment seems to have gotten corrupted. Oh, well, you know what I'm going to say about it.
2)
Cite in text.
(11)
Cite in text.
(12)
Cite in text.
(9.1.3)
Replace with appropriate number. Is it (14)? If not, also make sure to cite (14) in the text.
16)
Cite in text.
17)
Cite in text.
In Danish and (colloquial) Icelandic
Cite (19) and (20) here.
‘long (pred.)’guhkkiNorthern Saamikuhk’Kildin Saamib.Adverb ‘(going) far’(adverbalizer suffix (non-palatalized)(*-s)guhkásNorthern SaamikugkasKildin Saamic.Attributive form ‘long (attr.)’(attributive suffix (palatalized)(*-s’)guhkesNorthern Sa
The glossing pattern seems to be to use single quotation marks when only the translation is given, and square brackets with no quotation marks when the translation plus grammatical information is given. That's not the pattern used in these examples. Make sure these examples are following whatever rule you're using. Also cite examples in text.
(23)
Cite in text.
Strong (str) and weak (wk) consonant grade in adjectives and nounsa.kugk’(wk)-es’guhke(wk)-slong-attrsuhk(str)suohkku(str)stockingKildin SaamiNorthern Saami‘the long stocking’b.suhk(str)-es’suohkku(str)-sstocking-poss:3sglīleaiskuhk’(str)guhkki(str)long.pred.Kildin SaamiNorthern Saami‘her stocking is long’c.kugk’(wk)-es’guhke(wk)-slong-attrsugk(wk)-es’tsuohku(wk)-sstocking-loc.sgKildin SaamiNorthern Saam
Italicize Northern Saami forms. Also cite (24) in text.
25)**/kuh:.ke.-sē/long-poss:3sg)**/kuh.ke-s/long-attrSubsequently, the stem gradation rules were applied regularly and yielded theshort consonant grade of the adjective stem equipped with the affixal attributivemarker. The noun equipped with the possessive marker, however, kept its opensecond syllable even after the apocope. The non-affixal possessive suffix – as aphonological word of its own – remained outside the phonological domain ofstem gradation.(26)**/suoh:.ku.=sē/stocking=poss:3sg)**/suoh:.ku.=s/stocking=poss:3sg
Cite examples in text.
(27
Cite in text.
28
Cite in text.
(29)
Cite in text.
(30
Cite in text.
(31
Cite in text.
(32
Cite in text
, however
You probably expected me to refer to my earlier comments on "however". But sometimes, like here, it sounds OK in this position. It makes sense to move "In Finnic" to the front, and because it's such a short phrase, postponing the "however" until after it is not a problem. Similar considerations apply to the other "however"s that I didn't comment on.
(33)
Cite in text.
, how-ever
See earlier remarks on "however".
indicate
indicates
s, however,
See earlier remarks on "however".
large
big? I don't see the rationale for switching to a synonym here.
large
big?
large house
big house?
G
g
‘alkoholic
alcoholic
noun the
"noun, the"
loosing
losing
, however,
See earlier comments on "however".
Saamic and, theoretically,
"Saamic, and theoretically,"
The second hypothesis assuming that
"The second hypothesis, that..."
principally possible
"possible in principle" (I don't think "principle" has an adverbial form: *principly?)
Sammallahti (1998: 73)
Include author name in parentheses
uohkku‘stocking’ andguhkki‘long (pred.)
See earlier comment about use of single quotation marks or square brackets without quotation marks.
However,
I like it! A sentence-initial "however"!
disyllabic
If you keep the earlier "bisyllabic" tokens, change this to be consistent. Otherwise, definitely change all those "bisyllabic" to "disyllabic".
palatalization and
"palatalization, and"
lahti (1998: 73)
Include author name in parentheses.
who
whom?
Budenz’
Budenz's? See if the style guide has a rule for this. I would go with "Budenz's".
Attributive nominalization
Use the full phrase from the list of hypotheses: "Grammaticalization from an attributive nominalizer".
adjectives as
"adjectives, as"
discuss
discusses
Bergslands
Bergsland's
suffix” Sammall
...suffix," Sammallhatti...
borrowed from < Proto-North Germanic-Rm.nom.sg•derived (historically) from(lative case
The < and <== don't seem to fit in this sentence. I'm expecting both sides to consist of linguistic material, not part of the main text.
far’(Proto-Saamic*kuhkā-seSammallahti (1998: 246) and pro
Make sure <== is the right symbol, and put author name inside parentheses
adjective derivational marker
I assume the parse is
[[[adjective derivation] al] marker]
If so, I would hyphenate "adjective-derivational".
Locative adjective derivation
Use words to remind reader of "functional extension of adjective derivational marker" hypothesis. You have "adjective" and "derivation", but do more, just so reader knows they have followed correctly.
bi
di?
bi-syllabic
Consider "disyllabic"
*z
use hyphen?
occurred more likely
more likely occurred
*z
*-z?
Northern Saamismávva[small.attr]smáves‘smal
Does <-- indicate a borrowing? Make sure <, <--, and <== are all included in the explanation of the notation, wherever you provide it.
bisyllabic
"disyllabic" is more common (and etymologically pure if that appeals to you)
Lehtiranta (1989: 44–45). T
Include author inside parentheses
R
OK, I see that you do intend to write R instead of r now. Has this capitalization convention been explained elsewhere?
-R
r?
ugQvigstad
Include author name inside parentheses, for this item and the others in the list
Northern Saamismáves‘small’(Proto-Saamic
Should the double arrow be <? This goes for all the items in this list. If there is a difference between <== and <, is it explained in the front matter?
is
"are" (the collocation "a number of NOUN.PL" takes plural agreement. "The number of NOUN.PL" takes singular agreement.)
-R
-r?
-R
-r?
eflex
reflect?
origins
originates?
Loan adjectives
I was expecting this section to be about grammatical borrowing from IE. Is it? If so, use words in the title that recall this hypothesis from the list above.
rKorhonen (1981: 246)
Include author name inside parentheses.
.
delete
dependent marking
hyphenate?
D-Elemente breiten sich von pragmatisch-definiten Kontexten auf seman-tisch-definite aus, während Possessivpronomina sich umgekehrt von einemsemantisch-definiten Kontext auf einen bzw. mehrere pragmatisch-definiteKontexte ausdehnen. (Himmelmann 1997: 221)
Provide translation.
“anamnestic”
No need for continued quotation marks after introduction of new term.
(eictic)
Is the parenthetical material in the original? If not, replace parentheses with square brackets.
, however
See earlier notes on "however".
very
delete
nd
dependent
9.1.3.1
There's no section 9.1.3.2. Remove this section heading?
correct the
"correct, the"
substitutes
"replaces" ("substitute" is undergoing some changes, which could lead to confusion: Earlier stage: substitute NEW for OLD Next stage: substitute OLD with NEW Emerging now: substitute OLD for NEW)
*det god-e korn-et
gloss? (You give one for the * example in a later item.)
*det korn-et
gloss? (You give one for the * example in a later item.)
utr
Is this abbreviation explained in the front matter?
Dano
Dano-
As with
"Like" (since the grammatical function of "all modern WG languages" and "Western Jutlandic" is subject)
noun which
noun, which
a
u
(9.1.3)
Replace with appropriate section number or item number.
(9.1.3)
Replace with appropriate section number or item number.
(
This open parenthesis needs a matching closing parenthesis.
Against his own suggestion that in Baltic/Slavic anti-construct state agreementmarking originates from nominal relative constructions, in other words
Sentence fragment.
nd9.1.2.4
Cite as just 9.
dass wir fürs Slavische vollständig auskommen ohne die Annahme rel-ativer Pronominalformen vom idg. Stammeie/io-, und dass dasselbe für dasBaltische gilt. (van Wijk 1935: 28
Provide English translation in a footnote.
-žeHeinrichs (1954: 56)
Move "Heinrichs" inside the parentheses.
sHeinrichs (1954: 56).
Move "Heinrichs" inside the parentheses.
es (9.1.2.4)
Cite as (9).
(9.1.2.4)
Cite as (9).
e, however,
See earlier comments on "however". It really sounds bad here, as its interrupting a verb-complement structure.
[
un-italicize
cf.Delbrück 1893: 432–433;Brugmann & Delbrück1897–1916: 331, 344
I'd move the citation to the end of the sentence.
Leaving the question about the further development of the anti-construct stateagreement marker*-jь-in different Baltic and Slavic languages aside
I would keep the two elements of the phrasal verb "leaving aside" together, as the complement NP is a bit too long to comfortably come between them.
respective
"corresponding"?
In a similar way arguesTolstoj (1957)
A similar argument is made by Tolstoj (1957), who sees...
however,
See earlier remarks on "however".
Ancient GreekhósH
Put Heinrich inside the parentheses.
, however,
See earlier remarks on "however".
9.1.2.3b
Add section glyph
(8)
Cite in text (or end last sentence in text with colon instead of full stop).
what is in majority; the larg
de-italicize
hat is in majority; the la
de-italicize
(9.1.1.2)
(7)?
tudo-že
italicize
udo
italicize
6
Cite in text.
(5)? [NP Abig-contrHEADhouse]
Refer to in text.
(9.1.1.1) (as opposed to9.1.1.1)
Did you intend to put in the "section" character?
(4)Juxtaposition versus anti-construct state agreement marking (i.e. in con-trastive focus)
Refer to in text, preferably not just as (4), but as (4.a.i), etc., since there's a lot of data here to connect to the argumentation.
9 The evolution of attribution marking(3)[NP[NP’ AbigHEADØ-nmlz]Nhouse]]
I see no difference between (2) and (3). Also, neither one is referred to in the text.
NP[NP’AbigHEADØ-nmlz]Nhouse]]
delete unbalanced bracket
possesso
possessors
, however,
See earlier notes on "however".
(as
like
in-depth
No hyphen here. Only for use as an attributive adjective: "in-depth analysis".
reflec
reflects
describes
described
is now
has now been
adjective attribution marking devices
I recommend judicious use of hyphens for this 4-part compound, to disambiguate between [[[A B] C] D], [[A B] [C D]], [[A [B C]] D], [A [[B C] D]], and [A [B [C D]]]. Context will make it clear, but redundancy won't hurt, and it will help the reader who hasn't paid close attention.
, however,
If you stylistically prefer "however" in Wackernagel position, that's fine. However, if you put it there because of a prescriptive rule against having "however" at the left periphery where many other sentential adverbs appear, I recommend ignoring that rule. First of all, it's widely ignored. Second, following it makes the reader have to read well into the sentence before they can establish the relation between the current sentence and the previous one.
secondary type
a secondary type
know
now
could happen
could have happened?
References
delete
/y/
Not /j/?
)is
insert space
The study examines thetiming and degree patterns of acoustic vowel nasality across contrastive and coar-ticulatory contexts [...] With respect to patterns within the vowel, in the absenceof nasal consonant context, contrastive vowel nasalization is generally greatestin degree late in the vowel. Low nasal vowels in carryover contexts parallel thispattern (despite the location of the nasal consonant before the vowel), and lownasal vowels in anticipatory contexts are most nasal at the start of the vowel.”(Scarborough et al. in press)
block quote?
[...]
Remove brackets, and add final period.
so
delete
.” (emphasis in original).
Have only one period, after the parenthetical.
“It seems clearthat [...] [the] stops systematically become/became the corresponding sonorants.This is relatively clear from the inventory of reflexes [...] alone: of these, m, n,ŋ and l are sonorants. Only b and g are stops and phonetic obstruents. But al-though they are phonetic stops, they have residual voicing left over from theirsonorant phonological status. I would claim that, even synchronically, the mys-terious voiced stop codas are actually variants not of the underlying, voicelessstops but of voiced sonorants.”
This quotation is long enough to be treated as a block quote.
[...]
Yeah, I don't think you need brackets here.
[...]
Are brackets necessary around ellipsis? If so, why not just use a single set around "... the"?
asserts
Comma before quotation marks?
(3.2)
(13)
(3.1)
(10)
(3.1)
(9)
...]
Are square brackets necessary around ellipsis?
(3.1)
(10)
(3.1
(10)?
šuŋ[ŋ](g)’
If we actually have the optional [g], then what we have is a case of (b), optional voicing of the stop /k/, plus the INSERTION of a nasal consonant, assuming you can tell the difference between a nasalized [u] followed by angma followed by [g], and just a nasalized [u] followed by [g]. I'm not sure you can, but maybe spectrographic evidence would be convincing.
W
lowercase
N
lowercase
lenition
Going from voiced to voiceless is the opposite of lenition, in my understanding.
(2.3)
(5)?
(2.2
(4)?
these clusters
If you're referring to the clusters mentioned on the previous page, I recommend writing them out again, because in the meantime we've had some other information about [k] and [kh] intervene, and as a result, "these clusters" is hard to assign a referent to.
SV].
[sv]? I don't understand what [SV] means. I'm assuming V means a vowel, so does S represent a sibilant? In any case, I'm not used to seeing abbreviations like this in IPA brackets.
<žíg>
What do the angle brackets show? Not orthography, since you're using double quotation marks for that. Is it showing the morpheme boundaries for a reduplicated string? If so, introduce this convention in the earlier comments.
square brackets, viz. [ŋ]
Why not just use a tilde for nasalized vowels?
Aspirationon stops may therefore sometimes be represented by ȟ instead of “h”.
I don't understand (A) how aspiration can be represented with the h-hacek, or (B) why this follows logically from the previous sentence.
wokinds of aspiration that are not quite in complementary distribution
I don't understand. Are you saying that ejectives are a kind of aspirated consonants?
, however,
The "however" would flow better at the beginning of the sentence. It's hard to wait for the connector until the end of this first clause, and then try to harmonize it with the next contrast signal of "though".
kin (2001), an unpublishedconference paper, examined much of the same data and came to similar c
I am accustomed to the polysemy of NAME (YEAR) referring to either the author(s) or the paper itself. However, the zeugma of having both int hesame sentence is distracting: It sounds like you're saying Rankin the person is an actual conference paper.
(1985)
Remove parentheses
syllable or morpheme final
Maybe "syllable- or morpheme-final"?
Ho-Chunk
Why is the editor referring to the language as Ho-Chunk, while the individual authors call it Hocak?
(Levin, cited inStassen2000: 36
Do integral citations go in parentheses? I can't remember what the style sheet said. Also, give year for Levin.
Dryer
delete
WITH-languages,” which have only a comitative (NP with NP) or subordinatingstrategy for conjoining NPs , and “AND-Languages,
Would small caps look better in "WITH-languages" and "AND-languages"?
some having onlyclausal coordination, while others can coordinate NPs and other types of con-stituents as well, and some may have no true coordination at all, but use varioustypes of subordination, co-subordination, or simple concatenation to express therelations English expresses with ‘and’/‘or’/‘but’.
The grammar's fine here, but stylistically, it would be better to have all three situations described in similar clause types: all finite, all independent, for example.
CoP
CoordP?
‘or’:naíŋš
The way I use it, when I use a colon to identify something, the sentence then must end. If you want to identify the word for "or" and then continue with the sentence, I would put it in parentheses, and then do the same with the words for "but" for the sake of parallelism.
(cf. Omaha-Poncashi, Kawši,
Insert closing parenthesis
suggest
suggests
egoⁿ ... shenoⁿ
accents?
huágithe
extra letters?
NPego
accent?
egoⁿ, NPsheno
accents?
kʰatheegoⁿasSabeblackakʰatheshenoⁿ
Accents?
shenoⁿ
acute accent missing?
my
The acute accents are not on these words in (12) or in the above text.
NP, NPethoⁿba
Why the underline?
‘and, and then’
quotation marks?
her
him/her?
She
S/he?
A
P?
and also’
quotation marks?
“introducers” in that it has a meaning of ‘again’ or ‘marks repetition’
I don't understand the difference in usage between single and double quotation marks in this line.
But
Ha ha, I see what you did there! :)
‘and’
Now we're dealing with two object languages, so do you want to use italics for both? Actually, this probably needs to be decided for the book as a whole, and stated in the front matter: Italics for Siouan data, single quotes for English words mentioned, double quotes for actual quotations from people?
‘and’
italics? quotation marks?
‘That dress is black and white’
See previous comment.
and,’ ‘but,’ or ‘or
italics, no quotation marks
coordinator: “
Be consistent in when/how you refer to "coordinating conjunctions" or "coordinators". Readers might think there's a subtle distinction here, like between nouns and nominals, or determiners and determinatives.
‘and’
italics? quotation marks?