My friend
In Angela’s annotation for this line, she interrogates the true nature of friendship, claiming that friendship in “The Waste Land” appears in relation to “indifference” and “superficiality” (Li). She cites Bradley as one of her sources, specifically, "a common understanding being admitted, how much does that imply? What is the minimum of sameness that we need suppose to be involved in it?" (Bradley, 6). The word “understanding” specifically caught my attention, as it is central to the Brihadaranyaka Upanishad. This line of “The Waste Land” is in reference to the part of the Upanishad that means “give”: “Then the human beings said to him, ‘Teach us, father.’ He spoke to them the same syllable DA. ‘Did you understand?’ ‘We understood,’ they said. ‘You told us, “Give (datta)”’” (Brihadaranyaka, Chapter 2). Yet, although the humans were instructed to give, Eliot appears to extend this scene, resuming it when the humans reflect upon the past, asking “what have we given?”
The deception and failure of friendship that Angela identifies as it relates to this line may also provide an answer to the shortcomings of the humans to “give.” Before the line Angela quotes, Bradley states, “what, however, we are convinced of, is briefly this, that we understand and, again, are ourselves understood” (Bradley, 6). Very clearly, Bradley accuses the human race of being under an illusion of understanding one another. If they are under the illusion of understanding, then the credibility of the humans in the Upanishad is completely undermined when they say that they “understand” what datta means. Possibly, they misunderstand what it means to “give,” or, Eliot may be making the claim that they misunderstood the meaning of datta itself as it exists in the universe of the poem. With this in mind, it makes sense that the humans are unable to point to what they’ve given in “The Waste Land.” They are left without direction, and, according to Bradley, they are condemned to failure in connecting, or “giving” themselves to one another. Even “my friend” implies an antithesis to “give”--possession. Eliot seems to agree with Bradley’s proposal that friendship, relationship, true exchange between one person and another is something beyond human understanding.