But told to whom? Who is the reader I’m addressing when I am writing in English?
My question: I wonder how writers from countries in war can tell their true stories when they write in English, which is not their first language. Do they lose part of their real voice? Or maybe writing in English helps them reach more people and fight back against silence. Can writing in another language be a kind of power or it loses the originality of the story?
This question makes me think about how translation and writing can change how stories are heard and understood.