18 Matching Annotations
  1. Nov 2025
    1. Cao, meanwhile, develops an ethics that draws on the arguments ofPeter Singer’s animal liberation philosophy but which is underpinned by thereligious beliefs of Chinese Buddhism

      This hybrid framing challenges the idea that vegetarianism in China is simply a “return” to tradition. Instead, it seems like a negotiation of multiple moral vocabularies. It makes me wonder whether this hybridity stabilizes vegetarianism (by giving people many entry points) or destabilizes it (by diluting any single motivation).

    2. Master Liu exclaimed:‘It used to be that we ate meat only at the Chinese New Year. But now everyday is like celebrating New Year!’

      This is so nostalgia-laced. It highlights to me how economic change reshapes the emotional meaning of food.

    3. In thiscontext, Buddhist restaurants have ‘served as a meeting point for people insearch of moral norms and ethical living’

      I find this compelling because it suggests that ethical exploration is happening outside traditional religious institutions. It makes me rethink how moral life is structured in contemporary China not necessarily through doctrine and orthodox practices, but through everyday consumption spaces

    Annotators

    1. “The Pure Land School is simple andeasy to practice [which is why] I wanted to start from this school. [Yet,] when Ihad the opportunity to read the Pure Land scriptures, my faith [信心 xinxin] re-ceded [because] they contradict each other.” 44 She therefore felt compelled to voiceher doubts, which she likened to “having a fishbone in the back of one’s throat”(如鯁在喉 rugeng zaihou), in a number of letters published in widely read Buddhistperiodicals.

      I am so glad that Schumann included these lines because Lu's dilemma really resonates with me. Her willingness to articulate doubt complicates the narrative of her as a devout Buddhist. It showcases the struggle one feels while trying to maintain reason and rationale alongside their faith. I truly empathise with her.

    2. However, her study of Yinguang’s book seems to have helpedto dispel any remaining hesitation and thus played a crucial role in convincing Lü to takeup a more explicitly Buddhist lifestyle that centered around Pure Land practice. She beganto invoke the name of the Buddha every morning and adopted a completely vegetariandiet, even omitting eggs from her meals.

      These lines suggest that Lu's transformation wasn’t superficial but doctrinally grounded. I find myself wondering why this specific text had such an impact like was it the karmic logic, the moral urgency, or the clarity of Yinguang’s system? It challenges my tendency to separate “intellectual reading” from “life practice.

    3. For Müller, for example, “the Pure Land to which his two Japanese disciples belongedrepresented . . . one of the many forms in which the original teaching of Buddhism wascorrupted in its spread across East Asia.

      This line reveals the intellectual context Lu was pushing against at that time. I’m struck by how entrenched these Orientalist hierarchies were like Pure Land is dismissed as “corrupt” just because it doesn’t match Western expectations of textual purity. It helps me appreciate and understand why Lu felt the need to intervene internationally.

    4. Lü traveledwidely through Europe and North America, and, in her English-language writingsand lectures, she presented vegetarianism and nonkilling not only as essential aspectsof Buddhist practice but also as forces of social and political reform.

      This really stood out to me because it reframes Lu not just as a religious thinker but as someone consciously using Buddhist ethics to intervene in global political debates. I hadn’t thought of vegetarianism as something Chinese Buddhists mobilized outwards toward the world rather than just internally within China.

    Annotators

    1. On the contrary, alcohol consumption seems to havebeen a significant, even defining feature of the religious practice of lay Bud-dhist societies and a part of the everyday consumption of a Buddhist monas-tery, at least at Dunhuang where fresh-tasting springwater might have beenhard to come by.7

      This information feels so hypocritical and contradictory to everything stated in the article till now. Everything in Buddhist doctrine frames alcohol as karmically dangerous, yet the lived practice of lay Buddhist societies in Dunhuang treat alcohol almost like an administrative need like part of budgets, festivals, hospitality, even labor compensation. This shows to me that Buddhism wasn’t a sealed moral universe; it was entangled with the logistical and social economy of its environment.

    2. So, Mr. Water offers a viable “third way” between alcohol and tea, one inwhich the commercial health of the empire is assured, while people avoid thedangers of overindulgence in either beverage.

      This allegory feels like Tang China negotiating its own moral identity. Mr. Tea embodies Buddhist rationality, self-control, and enlightenment; Mr. Alcohol defends ritual, history, and community joy. What’s interesting is that neither wins, Mr. Water does, which might symbolize the Daoist idea of balance or the Buddhist Middle Path(not sure?) . The story feels less like propaganda and more like acceptance of the fact that moral reform can’t erase pleasure entirely.

    3. he claim concerning the receptiveness ofthe emperor to criticism may have just been a generalized hope, but there werecertainly well-known instances of large-scale drinking to the health of emper-ors.

      Is there any evidence in literature of that time for this claim to hold ture?

    4. Although tea could be (and was) cultivated in sufficient volume forrelatively large-scale, low-cost consumption, it was presented in literature as arare commodity with special appeal to connoisseurs.

      It would be interesting to read further about how the common folks (lower class people who were not monks) adapted to this shift from alcohol to tea. Were the non devout lay-people consuming alcohol and were they able to make this shift from consuming alcohol to tea (when it started being considered a rare commodity and the habit of drinking it became a sophisticated aesthetic)?

    5. uring the eighth and ninth centuries, the drinking habits of Chinesepeople changed markedly and irrevocably: tea moved into the place pre-viously occupied solely by alcohol

      I am actually taken aback by this information as I had assumed (due to popular contemporary depictions of the Chinese culture) that tea was always the primary beverage consumed by the Chinese. It is shocking to find out that it was initially alcohol.

    Annotators

    1. I fell in love with bagels the first time I ate it. It’s amazing. It tastes just like mantou (Chinesesteamed bun), but much more flavorful. There is a hint of sourness, then sweetness, and thechewy texture just makes you want more. Then I thought, if we Chinese like mantou, howcan we not like bagels.

      This is such a tender moment to read about. Instead of treating Western food as foreign, Gu relates it back to something deeply Chinese. It’s a small but powerful reversal of finding continuity instead of difference. Feels like cosmopolitanism here is emotional, even sensory, not just intellectual.

    2. The transnational and the foreign nolonger wield the symbolic efficacy by virtue of its foreignness, but is appropriated for itspotential practical value for specific, idiosyncratic purposes such as self-protection.

      This feels like the heart of the paper, like the foreign has lost its aura. That’s a powerful marker of China’s confidence and also globalization’s saturation. When everything is global, nothing feels foreign anymore

    3. . The model effectively replaces the essentialist notion of “a uniform drama”with the processual concept of “a unifying drama,” but still prescribes a closedsystem – “an eternal struggle” where “players . . . are actually locked in a dance”(Wilk 1999, 248).

      Love this metaphor. It reframes globalization from something people endure to something they compose. Makes me think maybe culture is less about resistance or domination, and more about the constant rewriting of everyday life. There’s agency here, but it’s improvisational

    4. In this way, the Chinese state produceda discursive/ideological bricolage to justify its legitimacy in the reform era.

      This line really shows how food becomes political language. The state didn’t just let McDonald’s in it used it as evidence of success. Almost like fast food became propaganda for reform like a symbol of “we made it.” It’s unsettling how something as mundane as a burger can serve ideological power.

    5. In every set of contrast,the western, the foreign, the transnational points out a “lack” in the local culinary field –be it the lack of service, of choice, of global connectedness, or of prospects for individualimprovement – and at the same time provides the remedy for that lack. It is in thisintricate construction of contrasts that heterogeneous bricoleurs operated and cooked upthe taste of modernity.

      This line for me captures the essence of culinary modernism. The 1990s imagination of Western food as a solution to Chinese backwardness. Xu shows how the “foreign” was symbolically tied to modernity and progress, constructing a semiotic hierarchy that positioned the West as model and China as pupil. It’s also where she critiques older modernization narratives.

    6. What “co-bricolage” denotes is precisely this “layout”of multiple bricoleurs – each with their own objectives and repertories – as well as howthe connections among them are established by their bricolage. In this regard, a case of“co-bricolage” is equivalent to an assemblage (Nail 2017): there is no essence, precept ora prior structure; it is immanent to the multiplicitous, contingent and indeterminatebricolages, a collection of connected differences and differentiating connections con-stantly folding, unfolding, and refolding.

      I think Xu’s most important conceptual move is that she redefines globalization as co-bricolage, emphasizing networks of overlapping creativity rather than a single direction of influence. This challenges the global/local binary by focusing on process, interaction, and multiplicity rather than hierarchy. It’s the theoretical backbone of her whole paper.