5 Matching Annotations
  1. Feb 2026
    1. Le Puy is a good example. You remember in the cathedral that extraordinary “pierre de fievres” [fever stone], this black stone, what the hell is that? It was obviously there before they built the cathedral … The cathedral is built on the side of one of these pinnacles … these volcanic places, which must have been a place of power. And it’s a healing stone and they call it the fever stone. It was almost certainly Celtic, very ancient, and that probably was an old druid shrine … long before the Christians came. And so the Christians came. The local people, they were using this stone because it worked, they got healing from it, so they [the Christians] had to sort of build it in the cathedral somehow … So they know it’s a power place, they’ve got to have a cathedral there. And at some point, someone turns up from the crusades with a statue of the mother, which is probably an Isis, maybe an Isis. Of course, this belongs in the cathedral. It’s part of it. So another layer is added to the experience of the place. It’s all about the place. (November 6, 2006)

      Le Puy 就是一个很好的例子。你还记得大教堂里那个非凡的“发烧石”,这块黑色石头,那到底是什么?显然,在他们建造大教堂之前,它就已经存在......大教堂建在这些尖塔之一的侧面......这些火山地,必定是权力所在。这是一种治疗石,他们称之为热结石。那几乎可以确定是凯尔特人的,非常古老,那大概是一座古老的德鲁伊神殿......远在基督徒到来之前。于是基督徒来了。当地人用这种石头是因为它有效,他们从中获得了治愈,所以他们(基督徒)不得不在大教堂里建造它......所以他们知道这里是权力所在,必须有一座大教堂。某个时候,有人从十字军东征中带着一尊母亲的雕像出现,可能是伊西斯,也许是伊西斯。当然,这应该属于大教堂。这是其中一部分。所以,这个地方的体验又增加了一层。一切都关乎这个地方。(2006 年 11 月 6 日)

      身体作为方法:田野调查中的身体感受("被吸引")是认知工具,而非需要消除的偏见--身体的退化的反击

      层积作为能动性:历史层积不是压迫的遗迹,而是抵抗的资源——女性朝圣者通过重新激活古老层积,在父权结构中创造自主意义

      最表层:中世纪黑圣母雕像 + 哥特式建筑 ↓ 第二层:罗马高卢时期的墨丘利神庙(Mercury) ↓ 第三层:凯尔特时期的 healing spring(治愈泉水崇拜) ↓ 最深层:史前火山岩地貌本身被视为神圣(Dolmens)

    2. What I liked about it was that … he almost always found that there was a cult: a Roman cult, a Celtic cult, long before the Christians … Christianity is relatively recent in Europe and these places had been taken … Roman cults, Greek cults had been spreading all over Europe for a long, long time. But Christianity later covered all of them up, christianized the saints or changed the legends to assert themselves …

      "他几乎总是发现那里存在某种崇拜:罗马崇拜、凯尔特崇拜,早在基督徒之前……基督教在欧洲相对来说是较新的,这些地方早已被占据……罗马崇拜、希腊崇拜已经在欧洲传播了很长很长时间。但基督教后来覆盖了所有这些,将圣人基督教化,或改变传说以确立自身……" 异教元素 基督教转化 例子 大地女神(Mother Earth--圣母玛利亚 <br /> 黑圣母的深色=大地、丰饶

      泉水/井崇拜 --圣井、洗礼池

      太阳神崇拜--圣徒节日对应冬至/夏至<br /> 圣诞节=冬至,复活节=春分

      罗马神庙--教堂建在原地 <br /> 巴黎圣母院地下有罗马神庙

      凯尔特圣林--教堂庭院保留古树 许多教堂旁的"神圣橡树"

      史前 大地母神(被压抑) <br /> 女性身体经验:生育、月经、更年期 凯尔特 女祭司(被抹去) <br /> 女性社群:知识传递、疗愈实践 罗马 国家宗教(男性神祇)<br /> 家庭崇拜:家神、祖先、日常仪式 基督教 父权教会 <br /> 圣母/女圣人崇拜:女性重新占领神圣空间

    3. Even if in their discourse Christian religion was almost symmetrically opposed to true spirituality, close examination reveals continuity and ongoing negotiation rather than rupture with their Christian backgrounds.

      不是完全背离基督教的信仰背景,而呈现一种连续性,只是角度的改变。选取mm是因为可以把她们过去的宗教经历和新发现的灵性体验所结合--连续性

    1. Sangraal theory

      Sangraal theory • 圣杯 = 女性身体 / 子宫(womb) • 神圣不是“超越的”,而是世俗延续的(immanent) • 神性通过血缘延续,而非教会仪式 这是一个从“物”到“身体”、从“象征”到“生殖”的转移。

      Sangraal theory(圣杯理论),更准确地说是 Sang Réal theory(“圣血理论”),是一套现代重构的象征—历史叙事,它主张:“Holy Grail(圣杯)并非一个器物,而是一个血统(bloodline)—— 即耶稣(Jesus)与抹大拉的玛利亚(Mary Magdalene)的后代。”

      这里的关键不是“真不真”,而是: 它在什么时候、为什么、被谁需要

    2. she had learned to be growing up in a conservative Catalan family in a rural area during the Franco regime.

      Religion is no longer a belief, but a state device.