he has a drop taken
a polite way of saying he is partaking in of alchohol.
he has a drop taken
a polite way of saying he is partaking in of alchohol.
began to sing in a tiny quavering voice
Maria is likely old, based on this and previous hints.
Maria was a very, very small person indeed but she had a very long nose and a very long chin.
An unexpected number of very's are used.
Then she remembered what she had been waiting for.
Refers to Mr. Doran's commitment to marriage. "Waiting for" indicates that Polly has been carrying out the plan for a while.
She regarded the pillows for a long time and the sight of them awakened in her mind secret, amiable memories. She rested the nape of her neck against the cool iron bed-rail and fell into a reverie. There was no longer any perturbation visible on her face.
It was the Mooneys' plan to set up the marriage all along.
I’m a… naughty girl. You needn’t sham: You know I am. Polly was a slim girl of nineteen; she had light soft hair and a small full mouth. Her eyes, which were grey with a shade of green through them, had a habit of glancing upwards when she spoke with anyone, which made her look like a little perverse madonna.
Polly seems to have a very different demeanor compared to her mother's.
Mr. Doran
There's been a lot of names just a couple paragraphs into the story.
good-day
I suppose good-day is used to good-bye during the day.
What have you there in your pocket
Interesting construction of what do you have there in your pocket.
Her hands clutched the iron in frenzy. Amid the seas she sent a cry of anguish!
strong emotions depicting her actions
Gazing up into the darkness I saw myself as a creature driven and derided by vanity; and my eyes burned with anguish and anger.
The abrupt description of strong, negative emotions caught me off guard.
florin
According to Wikipedia, the florin was a British coin issued from 1849 until 1967, with a final issue for collectors dated 1970. Tells me something about the range of time period the story might have took place.
hat-brush
A hat-brush is definitely not something I see on a daily basis. Tells me something about the time period and perhaps the location the story took place.
conscious of decent lives within them, gazed at one another with brown imperturbable faces.
Interesting how the author used "conscious" and "gazed at" on houses on this sleepy street, making the street somewhat vibrant with life.
s
I suppose this is a mistyped 's'?
THERE was no hope for him this time: it was the third stroke
Extraordinary in medias res.
Poor James
Eliza often puts poor in front of a name, especially James. Without the speaker specified, we can still infer that it's likely Eliza speaking if "poor James" appears.
stirabout
An Irish porridge made by stirring oatmeal in boiling water or milk. Tells us something about the story had we not have context of it.
shillings
Shilling is a former currency used in the UK by 1971. From this word we can infer the story likely took place before the 1970's.
Her father used often to hunt them in out of the field with his blackthorn stick
Interesting placement of the word often.
storeys
British spelling of story. Author should be British.
The cold air stung us and we played till our bodies glowed
Three paragraphs into the story and we have seen personifications on house and air.
She leaned against the wall, tapping with her foot, pulling up her gloves and trying to smile. But deep inside her a little girl threw her pinafore over her head and sobbed. Why had he spoiled it all?
The fat man's word affected Leila a lot. We should be able to classify her emotions as sad instead of jolly although the word "smile" appeared here.
“Aren’t there any invisible hair-pins?” cried a voice. “How most extraordinary! I can’t see a single invisible hair-pin.” “Powder my back, there’s a darling,” cried some one else. “But I must have a needle and cotton. I’ve torn simply miles and miles of the frill,” wailed a third.
It is interesting thinking how we can assign these cryings to their actual voices once we have more context.
De-cap-it-ated
We should be able to treat this as a single word and stem it into decapitate.
Hallo
We should be able to lemmatize "hillo" and "hallo" into hello.
bu-bury
We should to stem stuttered words. On the other hand, are stuttered words a good sentiment indicator for textual sentimental analysis?
to-morrow
Archaic spelling of tomorrow.
too old for the spring. Spring—warm, eager, restless
By context, the adjectives warm, eager, and restless are related to youth.
That evening for the first time in his life, as he pressed through the swing door and descended the three broad steps to the pavement
in medias res opening again
Baa! Baaa!
"Words" portraying sounds are often used.
(if that is to be put back to what it was before)
Jennings uses parenthesis and italics.
I have been compelled once more to give up my dose of opium
Jennings uses opium, something to note.
(saving your presence)
Frequent use of parenthesis.
that
Frequent use of italics on pronouns.
Those were the last words he said on the subject. The coffee came in; the guests rose, and dispersed themselves about the room; and we joined the ladies of the dinner-party upstairs.
Bruff documents nothing but events and conversations, making his text seemingly more trustworthy.
(let us say)
Bruff uses parenthesis for extra description.
!
Miss Clack uses exclamation marks very often.
alas!
Used again here by Miss Clack.
My unlucky temper began to get the better of me again
Fancy way of saying I'm getting pissed off.
But, now my attention was roused, I heard the dogs uneasy, and the wind moaning low. Looking up at the sky, I saw the rack of clouds getting blacker and blacker, and hurrying faster and faster over a watery moon. Wild weather coming–Samuel was right, wild weather coming.
A vivid portrait of the weather which I can learn a thing or two from.
I shan’t trouble Mr. Franklin, to-day
Just realized there is a contraction for shall not.
Father!” she screamed, “come up-stairs, for God’s sake! The diamond is gone!”
To me, italicizing the text successfully conveys the anxiety in Penelope's voice.
Why not let me keep the Diamond for you to-night
I wonder what the reason behind italicizing "me" here is.
then expecting him to see persons and things beyond the reach of human vision
Reminds me on how the writer claims himself to be non-superstitious.
This was a pleasant, companionable little man, with the drawback, however, I must own, of being too fond, in season and out of season,
Notable character description, reminding us that we must consider connectives such as "however" in order to not achieve misleading sentiment analysis results. In this case, the adjectives pleasant, companionable, and fond are likely deemed to be positive; whereas the keywords - with the drawback, however, and too, twists the whole meaning of the sentence.
Hindoo superstition
Hypothesis: the noun that follows Hindoo in this text is likely to be related to superstition; we can verify this using regular expressions.
A fairer chance no girl could have had than was given to this poor girl of ours. None of the servants could cast her past life in her teeth, for none of the servants knew what it had been.
I'd like to know more about the meaning behind this tradition.
The Diamond fell into the possession of Tippoo, Sultan of Seringapatam, who caused it to be placed as an ornament in the handle of a dagger, and who commanded it to be kept among the choicest treasures of his armoury. Even then–in the palace of the Sultan himself–the three guardian priests still kept their watch in secret.
The description of these actions indicates the insane value the treasure holds in a indirect way; which, in my opinion, is much more effective compared to by directly telling the reader how much the treasure is worth.