morgenswég
gutenmorgen. Very German
morgenswég
gutenmorgen. Very German
with the banquet of bodies
that's so metal
a fiend in hell; wæs se grimma gaést Grendel háten this ghastly demon was named Grendel, maére mearcstapa sé þe móras héold infamous stalker in the marches, he who held the moors, fen ond fæsten· fífelcynnes eard fen and desolate strong-hold; the land of marsh-monsters, wonsaélí wer weardode hwíle 105 the wretched creature ruled for a time siþðan him scyppend forscrifen hæfde since him the Creator had condemned in Caines cynne þone cwealm gewræc with the kin of Cain; that killing avenged éce drihten þæs þe hé Ábel slóg· the eternal Lord, in which he slew Abel; ne gefeah hé þaére faéhðe ac hé hine feor forwræc this feud he did not enjoy, for He drove him far away, metod for þý máne mancynne fram· 110 the Ruler, for this crime, from mankind; þanon untýdras ealle onwócon thence unspeakable offspring all awoke: eotenas ond ylfe ond orcnéäs ogres and elves and spirits from the underworld; swylce gígantas þá wið gode wunnon also giants, who strove with God lange þráge· hé him ðæs léan forgeald. for an interminable season; He gave them their reward for that.
Is this the first establishment of this type of folklore about the offspring of Cain being these mythical creatures and such?
middangeard·
very norse. "Midgard"
god
lowercase God?
a grand mead-hall
We talked about these
healsgebedda.
combining multiple words (I see bed in there)
hýrde ic þæt Ýrse
Interesting order of words, I think that's why it reminds me of Latin. Verb, subject (I think), direct object. Although I don't think latin had a "that", I think that was just expressed by probably the verb ending or maybe the direct object ending.
in worold wócun
Similarities to Latin
fæder
father
longe
just like long