17 Matching Annotations
  1. Last 7 days
    1. ために文字

      個人的にはここに読点入れたほうが読みやすいかなと思いました。<br /> Ex) 画面上に得点をきれいに表示するために、文字の色を

  2. Jun 2024
    1. タブとスペースが混在していても

      2度「タブとスペースが混在している」と出てくるので、ここは「その場合でも」と簡略化したほうが読みやすいと思います。

    1. python '

      元の記述もそうなのかもしれませんが、先頭のアポストロフィが抜けてます。

    1. 検出

      特別な単語ではないと思うので、太字である必要はないかと。

    2. サードパーティ製パッケージ
      1. 「サードパーティ製パッケージ」という単語が出るのはここが2回目ですが、そこが太字になっているのは違和感がありました。
      2. 「パッケージ」と「は、」の間に不要なスペースがあるようです。
    1. *alice.py*

      Boldの設定ミスでしょうか?余計なアスタリスクがあります。

    2. とき

      文脈的には漢字のほうが良いと思います。

      時には

    3. break

      細かいですが、インデントの位置がずれている(余計なスペースが入ってる?)ように見えます。

    1. --snip--

      typo

      --skip--

      そもそも他の同箇所がskipではなく「省略」なので、そのように変更したほうが良さそうです。

    2. This car has 23 miles on it.

      原文のママになっています。

    3. 呼び出すときに自動的にメ ソッド呼び出しに

      「〇〇に」が3つ続いてるので表現を途中で変えたほうが良さそうです。

      Ex1) 呼び出す際、自動的にメソッド呼び出しにself引数を渡すため

      Ex2) 呼び出す時、自動的にself引数を渡す(メソッド呼び出しが連続しているので省略)

    4. メ ソッド

      メとソとの間に半角スペースが入ってます。

    1. traceback

      前述に「トレースバック」と書いてるのと、他の英単語が軒並みカタカナ表記なので、ここがtracebackと英語表記なのは違和感がありました。

    2. インストールする必要があります。

      必須ではないと思うので「インストールすることが推奨されます。」ではどうでしょうか。

    3. Microsoftのバージョンよりも

      一応、誤解を与えないためにも「Microsoft Storeに公開されている最新のバージョンよりも」って具体的に書いたほうが良さそうです。