- Oct 2021
-
stylo.ecrituresnumeriques.ca stylo.ecrituresnumeriques.ca
-
tout petits
tout-petits
-
,
virgule en trop
-
propos
Bon terme? Il me semble que «propos» est toujours associé à un discours et non pas à un outil. Sugg: Son utilisation, Son utilité, Son but
-
sur
«pour», afin d'uniformiser avec les 2 autres éléments?
-
- Jul 2021
-
stylo.ecrituresnumeriques.ca stylo.ecrituresnumeriques.ca
-
o
ô
-
s
pour uniformiser avec les autres éléments de l'énumération, j'enlèverais le s.
-
twittérature
Ce serait intéressant de lancer ce terme dans le paragraphe de description.
-
le
les
-
ts d
virgule manquante
-
és
J'aurais fait l'accord avec la longueur qui est limitée. Mais ça marche aussi avec posts. D'ailleurs, on traduirait plus par «publication» ou «entrée»?
-
-
stylo.ecrituresnumeriques.ca stylo.ecrituresnumeriques.ca
-
typo
On ne peut pas dire que les auteur.ices soient super créatif.ves sur les titres ahah
-
les graphistes
je dirais le graphisme, pour concorder avec arts visuels
-
:
Je ne suis pas certaine si ce deux points est volontaire.
-
les plus simples possibles
Je ne suis pas sûre de l'accord, ici. Je ne pense pas qu'une démocratisation d'accès puisse être simple. Donc je mettrais au singulier pour accorder avec manipulation.
-
-
stylo.ecrituresnumeriques.ca stylo.ecrituresnumeriques.ca
-
e
accent manquant à médiéval
-
Choice Script
En un mot?
-
- Jun 2021
-
stylo.ecrituresnumeriques.ca stylo.ecrituresnumeriques.ca
-
e
même
-
templates
Même si c'est un terme ultra utilisé et que je ne pense pas qu'il bloque la compréhension de quiconque dans le milieu, je franciserais pour «gabarit» et mettrait (templates) entre parenthèses. Il manque un accent à modèles juste après.
-
, la communauté étant active il y a
sugg: ; la communauté étant active, il y a
-
r
majeure
-
Visual Novels
Ce serait bien de mettre entre parenthèse le terme franco.
-
“
Mettre des guillemets français dans l'ensemble du texte pour uniformiser avec le reste du Carnet.
-
p
P
-
,
-
-
stylo.ecrituresnumeriques.ca stylo.ecrituresnumeriques.ca
-
e
é manquant
-
bugs
bogues
-
attente est nécessaire pour attendr
attente-attendre: sugg: un temps d'attente est nécessaire pour permettre à l'équipe de réparer...
-
r etc.
virgule manquante
-
s
s en trop
-
i
Il manque l'accent, car je crois que nous rédigeons en graphie traditionnelle pour le reste des textes (même si perso, j'ai une préférence pour la graphie rectifiée).
-
débug
«débogue»
-
smartphone.
Au Québec, on utilise le terme «téléphone intelligent» pour suivre les recommandations de l'OQLF.
-
livrs
Il manque un e à «livres»
-
; depuis 2011 il est maintenu
Sugg: pour faciliter la lecture, j'inverserais et enlèverais le ;. «Créé [...], il est maintenu depuis 2011 [...]»
-
e.
Excellente utilisation de la comparaison.
-