such as family or community gatherings and “kitchen table talk”. However, they may find it challenging to discuss school topics or politics in their heritage languages if these are not discussed at home. It is also very common for people in these contexts to develop listening skills in the heritage language more than speaking skills
I relate to this so much. It's interesting how different and adaptable languages can be. I grew up using Spanglish in my household, with only one parent knowing Spanish and having to be mindful of translation. This experience definitely reflects when I communicate with native speakers. I'm accustomed to a slower pace and the expectation of picking up a few English words in between. I still find myself being much better at understanding and listening in Spanish than I am about articulating myself in it without the occasional English phrase, and I think this perfectly put into words how I feel about it.