Awake, O Reinian, ho, awake! Awake, O Reinian, ho! Get up, you no more sleep must take; Get up, for we must go.
While this may sound unique, you can see the heritage in this passage with a biblical passage. This saying appears to be derived from an inspiration of the book of Ephesians. This would entail another contrast in the irony Rabelais wishes to display to the reader. What is a reference in Ephesians to awake to the Jesus - instead he is singing to those around him - reference the idea of free interpretation of biblical verses and being guided by the spirit to speak such things rather than the catholic church. The paragraph before and after dive deeper into the protestant ideology that stride father from the catholic ideology that with protestants, they can interpret and illustrates scriptural and theology losely rather than strict interpretation like at the time during reformation in the 16th century in france. This makes the most sense as well in the idea that Reinian is a german name and what was at the time eastern frankia was heavily interactive with - the lutheran church spread into france quickly and rapidly.
https://en.wikipedia.org/wiki/Lutheranism https://www.houseofnames.com/reinmann-family-crest https://www.biblegateway.com/passage/?search=Ephesians%205%3A13-15&version=KJ21