Shantih shantih shantih
The entire poem culminates in the phrase “shantih shantih shantih,” meaning “the peace that passeth understanding.” This comes from biblical origin, specifically Phillippians 4:7 which says “and the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds though Christ Jesus.” I was struck by past scholars thoughts on this line, especially those of Sonia Rashid ‘25. She wrote “this triplet of peace is both a culmination and an invitation, suggesting that true tranquility may lie not in resolution but in the ongoing quest for harmony.” In her interpretation, the ending of the poem is both a conclusion and a continuation. After the reader has made the long journey through the poem, they expect an end destination. However, Eliot presents the reader with an expansion out to an existential question: what is the true nature of tranquility and harmony? It does not, in TWL, come from a definite conclusion. The poem does not provide a clean tie-up to all of the loose strands led dangling along the way. Instead, it is left in a state of limbo, forcing the reader back to the beginning. Re-reading the poem is the only way to find more clarity, as it is not given through the ending. The reader must dig deeper and further into all of the sources at play, in an attempt to make some semblance of meaning out of them. Alternatively, Eliot offers the option of “the peace that passeth understanding,” allowing the reader to stop and bask in the peace of an ending that requires nothing, that allows, as Sonia puts it, “ending [that] lead to new beginnings.”