1 Matching Annotations
  1. Feb 2020
    1. dear

      Little Red is not dear in the 2015 version of Little Red Riding Hood published by Parragon Books. Dear is replaced by sweet, in Jessica Gunderson's 2015 version of the German version. Red is little in the False Grandmother (same edition's version of an Italian tale considered another version of Little Red Riding Hood. In the Taiwanese telling (Grandaunt Tiger) from the same edition, Little Red is neither dear, sweet, nor little, rather a daughter and a sister. How do these different terms imply different gendered positions for girls? What can we learn from the distinction between being referred to as dear, sweet, little versus a sister or a daughter?