- Sep 2015
-
finance.sina.com.cn finance.sina.com.cn
-
等值
相当于价值是……
-
提取
retirer ex.: 提款=提钱 取款机 🏧 提现
-
境外
!=国外 在中国的用法中,“境外”包括港澳台。
-
连续多日
J+1, J+2, J+3...
-
同日
J+0
-
隔日
J+1
-
防范
防止
-
警惕
vigilance
-
个人
particuliers
-
分拆
=拆分 拆分 chāifēn 动把整体或成套的东西拆开分解。 这家企业被拆分 | 拆分机器设备
-
获悉
=知道/了解到
-
加强
renforcer <-> 减弱 affaiblir
-
下发
上级给下级发(文件/命令/……) 下发 xiàfā 动发送到下级或基层。 本文件下发县(团)级 | 救灾物资要迅速下发。
-
独家
exclusive
-
外汇局
(国家)外(汇)管(理)局
-
购汇
购(买外)汇
-
独家:外汇局下发特急文件加强蚂蚁搬家式购汇管理
S1-3 : économie chinoise T6
-
特急
特别急迫 extrêmement urgent ex.: 特快/特效
-
-
www.ftchinese.com www.ftchinese.com
-
中国的政治风险远超经济风险
S1-3 : économie chinoise T4
-
幸灾乐祸
幸灾乐祸 xìngzāi-lèhuò 因他人遭灾祸而高兴。
-
无可否认
=不可否认 indéniable
-
远超
远远超过
-
-
finance.sina.com.cn finance.sina.com.cn
-
缘何
=为什么
-
蜇伏10年的外汇黄牛重现街头:需求多来自炒美股港股
S1-2 : économie chinoise T5
-
黄牛
②名某些地区指抢购紧俏商品或车票、门票后高价出售从中牟利的人。 ex.: 黄牛党
-
蜇伏
蛰伏 zhéfú 动动物冬眠,即潜伏起来不食不动,血液循环和呼吸极缓慢,进入昏睡状态。
-
-
www.ftchinese.com www.ftchinese.com
-
量化宽松
-
近期动态很重要,因为它表明,中国当局尚未找到解决这三个难题的办法。更糟糕的是,他们在过去7年里所尝试的权宜之计甚至已使困境变得更麻烦。或许,市场先生已预感到,中国的处境将是多么的艰难,而中国可能会采取的一些选项实际上会造成多么大的动荡。中国的选项包括货币贬值、超低利率,甚至还有量化宽松。如果真是如此,当前市场动荡或许并不显得愚蠢。全球储蓄过剩可能变得更严重。那会让所有人都受到影响。
中国当局尚未找到解决三个难题的办法,在当前可行的选项面前,市场动荡不一定是坏事。
-
现在,这给中国当局留下了三个巨大的经济难题。第一个是清理过去金融过度行为的遗产,同时避免发生金融危机。第二个是重塑经济,使增长更依赖私人与公共部门的消费,减轻对超高水平投资的依赖。第三个是在实现以上所有目标的同时维持总需求的强劲增长。
中国目前的投资繁荣给当局留下了三个经济难题:要一边减少金融过度,一边避免金融危机;要实现经济从依赖投资到依赖消费的转变;要继续维持总需求的强劲增长。
-
可持续
durable
-
这种对总需求不足的担忧由来已久。自从西方的金融危机以来,这就成了一个非常令人担心的问题,因为危机摧毁了对于中国出口的需求。正因如此,中国自己推动了一次信贷助长的投资繁荣。潜在产出增长率下降的同时,投资占GDP的比例却在显著地(并令人担忧地)升高。长期来看,这两种状况的组合是不可持续的。
中国当前的投资繁荣是自己通过信贷推动的,是不可持续的。
-
边际回报率
-
假设这是真的。根据官方数据,2014年固定资产投资占国内生产总值(GDP)的44%。投资数字有可能比GDP数字更准确。但是,一个经济体的投资占到GDP的44%,增长率却仅为5%,这在经济上合理吗?不合理。这些数据反映了超低的(如果不是负值的话)边际回报率。如果这样,投资可能大幅下降。如果首先砍掉浪费性投资的话,这或许不会降低潜在增长率,但将造成需求大减。中国当局在做的每一件事都表明,他们担心的正是这一点。
中国当局实际担心的是,在边际回报率超低的情况下减少投资,将造成需求大减。
-
中国经济已然放缓。“新常态”的说法承认了这一现实。但共识经济学公司(Consensus Economics)提出了不同的增长预测。新预测的平均值显示,在截至2015年第四季度的一年内,中国经济增速将仅为5.3%(见图表)。
从“新常态”的说法和共识经济学公司的预测中,可以看出中国经济已经并将继续放缓。
-
看待近期事态,必须考虑到更深层次的担忧。问题在于,中国当局是否有能力、并且愿意实现经济从投资驱动转型为消费主导,同时维持总需求。如果能办到,中国经济还将保持6%至7%的增长率。否则,就可能发生经济和政治动荡。
中国经济和政治是否能稳定,取决于中国当局是否有能力、有意愿在维持总需求的前提下,实现从投资驱动到消费主导的经济转型。
-
以上并非中国当局的行为让人有理由担心的唯一方面。其他方面还有8月11日的人民币贬值。就本身而言,这不算重大事件,迄今人民币兑美元汇率累计跌幅仅为2.8%。但人民币贬值有重要的含义。中国当局想要大幅降息的空间,如同本周二降息那样。这再次突出显示了他们对经济健康状况的担心。另一个可能的含义是,北京方面或许在寻求重振出口驱动的增长。我发现这一点难以置信,因为它的全球后果将是毁灭性的。但至少,对其破坏稳定的可能性感到担忧是合理的。最后一个可能的含义是,中国当局开始准备容忍资本外流。如果是这样,美国将会自食其果。华盛顿方面一直敦促中国放开资本项目管制。那么,美国或许不得不忍受破坏稳定的短期后果:人民币贬值。
人民币贬值有三层可能的重要含义:一是中国当局担心经济状况,二是中国寻求重振出口,三是开始准备容忍资本外流。
-
重振
重(新)振(兴/作)
-
然而,由于两个相互关联的原因,中国股市行情有了更重要的含义。第一个原因是,中国当局决定押上巨大的资源、甚至他们的政治权威,试图阻止股市泡沫破裂(这一努力没有成功并非意外)。第二个是,他们一定是出于担心经济才这么做的。如果他们担心到对这样渺茫的希望下注的地步,我们其他人也应当感到担忧。
中国股市行情因为当局的介入,而具有重要的含义。
-
重塑
重(新)塑(造)
-
权宜之计
权宜 quányí 形暂时适宜的;临时变通的。 权宜之举 | 权宜之计 Mesure / disposition temporaire prise en raison des circonstances. 可以说:不得不采取/采用权宜之计
-
押
押③动以财物作担保。 把房子押出去 | 押金 | 抵押 押金 yājīn ①名作为抵押的钱。 领取客房钥匙要先交押金。 ②名预付款。 住院要先付押金 押宝 yābǎo 动赌博的一种,参赌的人在赌具“宝”的几种可能中凭猜测下注,猜对了为胜;比喻指望靠运气来进行某项活动。
-
敦促
敦促 dūncù 动催促。 敦促作者早日交稿。
-
自食其果
自食其果 zìshíqíguǒ 自(己)(吞)食(其:自己的,自己种出的)(苦:因此是贬义)果。比喻做了坏事,结果自己受到惩罚。
-
难以置信
不容易相信 程度不同的表达有:无法置信/不可置信……
-
暴涨暴跌
对应上文“上涨”“下跌”
-
容忍
tolérer
-
新常态
-
已然
=已经 ①动已经是这样。 优胜劣汰,自古已然。 ②副已经。 往事已然逝去
-
下注
下(赌)注 赌注 dǔzhù 名赌博时所押的钱物;比喻进行冒险活动所投入的力量。 下赌注
-
渺茫
渺茫 miǎománg ①形遥远而模糊不清。 渺茫的远山 ②形难以预测。 前景渺茫 | 希望渺茫 用法说明 不要写作“淼茫”。
-
中国股市并不正常。它甚至比大多数股市更像赌场,每个玩家都希望找到一个“更大的傻瓜”,在最后一刻之前把价格过高的筹码传递到他们手上。这样的市场注定会暴涨暴跌。但这种变幻莫测的行情,应该反映不了中国的宏观经济状况。
暴涨暴跌的中国股市很像赌场,情况不正常;它的行情无法反映中国宏观经济状况。
-
在中国股市的带领下,全球股市确实已开始了调整。从6月的顶点至周二,上证综指下跌了43%。不过,中国股市较2014年初仍高出50%。10年内第二次中国股市泡沫内爆似乎仍未结束。(见图表)。
虽然中国股市已经大幅下跌,但内爆似乎还没有结束。
-
我没有聪明到理解“市场先生”(Mr Market)行为的程度,也没有愚蠢到认为自己能理解他的地步。“市场先生”是投资大师本杰明•格雷厄姆(Benjamin Graham)虚构出的患有燥狂抑郁症的人物。但是,市场先生的确处于抑郁之中。背后的原因似乎是对中国的担忧。市场先生的焦躁是合理的吗?简单说,是的。
开篇这一段,作者认为:市场先生对中国的担忧是合理的。
-
我们必须分清哪些事值得担忧,哪些事不值得。中国股市下跌就属于后一类。真正值得担忧的是,中国当局明显连一次股市泡沫破裂都没有能力很好地应对,但他们面对的任务却非常之艰巨。
中国股市下跌是一次泡沫破裂,值得担忧;中国当局任务艰巨。
-
为什么应该担心中国?
S1-2 : économie chinoise T1 Texte en anglais
-
当局
当局 dāngjú 名指政府、政党、学校等方面的掌权者。 此事由市政当局处理 | 学校当局
-
宏观经济
macro-économie
微观经济:micro-économie
-
变幻莫测
变化多端,令人无法捉摸。
用法说明
“幻”不要误写作“换”。
-
筹码
fiche, jeton
-
内爆
爆炸:explosion 不说“外爆”;
内爆:implosion
-
下跌
反义词:上涨
-
上证综指
=上海证券交易所综合股价指数
SSE Composite Index
-
非常之
=非常
-
破裂
éclater
-
泡沫
bulle
-
焦躁
焦急烦躁 “焦躁”与“躁狂”的比较:前者强调心中焦急,因此跺脚;后者强调跺脚已经达到发疯的地步。后者程度更甚。
-
担忧
inquiétude
-
的确
=确实
-
抑郁
dépressif 忧郁:mélancolique
-
燥狂
燥->躁 躁狂:manie
-
虚构
fictif
-
愚蠢
stupide
-
Mr Market
-