2 Matching Annotations
  1. May 2024
    1. According to the interpreters, the main advantages of the simultaneous consecutive technique are that it is “less strenuous” and that it permits the interpreter to listen to the original twice, which is especially relevant when speakers do not express themselves in their mother tongue and have a strong accent. The fact that one has to “translate everything,” even in long and redundant speeches, was seen as the most important drawback. One interpreter criticised a certain loss of the “human element” in simultaneous consecutive. Nevertheless, all three subjects agreed that they could imagine using digital equipment for real consecutive interpreting assignments.

      .

    2. transcript analysis, self-assessment and audience response.

      Though the interpreters’ personal working experience and preferences appeared to have a significant influence on their performance, all three subjects easily adopted the technology-assisted interpreting mode and considered it a viable technique.

      Reference

      Hamidi, M et Pöchhacker, F. Simultaneous Consecutive Interpreting: A New Technique Put to the Test. Tomado de https://doi.org/10.7202/016070ar