torment and cruelty fill the air
空气中弥漫着折磨和残忍
torment and cruelty fill the air
空气中弥漫着折磨和残忍
flew
飞,fly的过去式,fly的过去分词过去分词: flown
very jealous of her beauty
非常嫉妒她的美貌
bullied
欺负
Overjoyed
喜出望外
he was taken aback by her striking beauty and wisdom
他被她惊人的美丽和智慧所震惊
dirt or mud
污垢或泥土
always good-natured
一向和蔼可亲的
modest
adj. 些许的;不太大(或太贵、太重要等)的;谦虚的;谦逊的
get all soggy and droopy
变得湿漉漉的
most fabulous frock
最美妙的连衣裙
flouncing the frills of her dress
捋了捋裙子的褶边
protested
抗议
well
井
I'm wearing my grandest gown
我穿着我最华丽的礼服
pouted playfully
俏皮地撅起嘴
make the sequins catch the light
让亮片捕捉到光线
twirling
旋转
sparkling outfit
闪闪发光的衣服
esteemed guest
尊贵的客人
fetch some cool water
打点凉水
fine court uniform
精美的宫廷制服
He transformed himself into the appearance of a high-up official
他把自己变成了一个高级官员的样子
possess unmatched beauty and skills
拥有无与伦比的美貌和技能
hairy legs
毛茸茸的腿
relay
转达
stirs the air
搅动空气
listening posts
倾听站
captivating news
令人着迷的消息
hailed the King
向国王致意
wondrous
奇妙的
barn
谷仓
The beggar’s plight touched the old woman
乞丐的困境触动了老妇人
held out his bowl and pleaded
拿出碗恳求道
antenna
天线
fuzzy legs
毛茸茸的腿
scurried
匆匆忙忙地
with a bounce in his step
他脚步一蹦跳跳
confiscating
没收
tale
故事
snort and stamp his foot
哼哼唧唧,跺脚
the huge beast
巨大的野兽
defiance
蔑视
is my guardian for life.
是我一生的守护者
When sickness plagued me
当疾病困扰我时
resolve
v. 决心;决定;解决(问题或困难);(经正式投票)作出决定 n. 决心;坚定的信念
saviour
救世主
trembling with excitement
兴奋地颤抖着
fetch the bull
去取公牛
intrigued
很感兴趣
chuckled
咯咯地笑了起来
antics
滑稽动作
bouncing up and down.
上下蹦蹦跳跳
exclaimed
惊呼
tricky
adj. 难办的;难对付的;狡猾的;诡计多端的
With me, he’ll stay, no more to roam
和我在一起,他会留下来,不再漫游
a majestic affair
这是一件威风凛凛的事情
I nurtured him with love and care
我用爱和关怀养育了他
left to weep
任其哭泣
stood her ground
坚持自己的立场
marvelled at
惊叹于
his once-dull coat became radiant
他曾经暗淡的外套变得容光焕发
a comfortable bed of straw
一张舒适的稻草床
The villagers whispered praises and words of support
村民们低声赞美和支持
shaking his head in disbelief
难以置信地摇了摇头
The man scoffed
那人嗤之以鼻
the old woman’s eyes blazed
老妇人的眼睛炯炯有神
stench
恶臭
smells rotten
闻起来很烂
sword
剑
with a mix of surprise and annoyance
带着惊讶和恼怒。
called out
喊道
crossed paths with
不期而遇
staggered to his feet
踉踉跄跄地站了起来
summoned up all his remaining strength
鼓起所有剩余的力气
Somehow
不知何故
stroking his head
抚摸着他的头
she ventured towards the sound
她冒险走向声音
a deep groan
一声低沉的呻吟
firewood
柴火
Bull
公牛
Northern Nigeria
尼日利亚北部
stay around
留下来
Sir
先生
Willa
Dedicated
奉献
running. It's time to start anno
明天在哪里