3 Matching Annotations
  1. Dec 2019
    1. the alterations I have made. They are principally those of style. I have changed no portion of the story, nor introduced any new ideas or circumstances.

      Mary Shelley believed she did not substantially alter the story but only improved its concision and style. Modern critics, as our later annotations to 1831 will show, have strongly differed with her on this point, arguing that her revisions substantively changed the political tenor of the story, its gender and familial relationships, and its moral implications. For one influential example of this argument, see Marilyn Butler's introduction to the 2009 Oxford World's Classics edition of the 1818 text,

  2. Jan 2019
    1. Since the great majority of new scholarly editions established in the last twenty years and more have some prominent digital component (electronic text, hyperlinks and hypermedia, and so on

      Common components of digital scholarly editions: Digitized (electronic text), transcribed, translated; hyperlinks and hypermedia

  3. Jul 2016
    1. Pages 220-221

      Digital Humanities projects result in two general types of products. Digital libraries arise from scholarly collaborations and the initiatives of cultural heritage institutions to digitize their sources. These collections are popular for research and education. … The other general category of digital humanities products consist of assemblages of digitized cultural objects with associated analyses and interpretations. These are the equivalent of digital books in that they present an integrated research story, but they are much more, as they often include interactive components and direct links to the original sources on which the scholarship is based. … Projects that integrate digital records for widely scattered objects are a mix of a digital library and an assemblage.