1,038 Matching Annotations
  1. Dec 2018
    1. Prima della Rivoluzione (1964)

      Before the Revolution (Italian: Prima della rivoluzione) is a 1964 Italian romantic drama film directed by Bernardo Bertolucci. It stars Adriana Asti and Francesco Barilli and is centred on "political and romantic uncertainty among the youth of Parma".[1]

    2. Œdipe

      俄狄浦斯(Oedipus或Œdipus,有時拼為Oidipous或Odypus)是希臘神話中底比斯的國王,是波塞冬六世孙,阿革诺耳五世孙,卡德摩斯玄孙, 波吕多洛斯曾孙,國王拉布达科斯孙,拉伊俄斯和王后伊俄卡斯忒的兒子。他在不知情的情况下,殺死了自己的父親并娶了自己的母親。

    3. Mouchette

      A coming-of-age story, Mouchette is set in a rural French village and follows the daughter of a bullying alcoholic father and ailing mother. Unfolding in the director's famously sparse and minimalist style, Bresson said that its titular character "offers evidence of misery and cruelty. She is found everywhere: wars, concentration camps, tortures, assassinations."

    4. Jean Seberg

      Jean Dorothy Seberg (/ˈsiːbɜːrɡ/;[2] French: [ʒɑ̃ sebɛʁ];[3] November 13, 1938 – August 30, 1979) was an American actress who lived half her life in France.

    5. 布莱希特

      欧根·贝托尔特·弗里德里希·布莱希特(德語:Eugen Berthold Friedrich Brecht,1898年2月10日-1956年8月14日)德国戏剧家、诗人。他的剧作在世界各地上演。布莱希特创立并置换了叙事戏剧,或曰“辩证戏剧”的观念[1]。贝尔托·布莱希特生于德国巴伐利亚奥格斯堡,年青时曾任剧院编剧和导演,并投身左翼工人运动。1933年后因纳粹党上台而被迫流亡欧洲大陆。1941年经苏联去美国,但战后又在美国遭到反共遭迫害,不得不于1947年返回欧洲,并自次年起定居东柏林。1951年因对戏剧的贡献而获国家奖金,1955年获列宁和平奖。 1956年8月14日布莱希特逝世于柏林。

    6. auteur de Mamma Roma

      这个电影的导演和剧本都是 Pier Paolo Pasolini。

      After years spent working as a prostitute in her Italian village, middle-aged Mamma Roma (Anna Magnani) has saved enough money to buy herself a fruit stand so that she can have a respectable middle-class life and reestablish contact with the 16-year-old son (Ettore Garofalo) she abandoned when he was an infant. But her former pimp (Franco Citti) threatens to expose her sordid past, and her troubled son seems destined to fall into a life of crime and violence.

    7. Partner (1968),

      A young man (Pierre Clémenti) concocts an alter ego who has revolutionary ideas.

      Release date: 1970 (France)

      Director: Bernardo Bertolucci

    8. Pier Paolo Pasolini.

      Pier Paolo Pasolini was an Italian film director, poet, writer, and intellectual. Pasolini also distinguished himself as an actor, journalist, novelist, playwright, and political figure.

      Born: March 5, 1922

      Assassinated: November 2, 1975, Ostia, Italy

    1. mais quatre fois moins que le budget chinois.

      中国2019年军费 4 x 41.3 billion = 1600亿欧元 ? 反正差不多2000亿美元左右。美国的呢?大约是中国的三倍

    1. librettiste

      A libretto is the text (the words) which are set to music to make an opera. A libretto can also be the words for an oratorio, cantata, mass or a musical. The person who writes the libretto is called a librettist. The word “libretto” (plural: “libretti” or “librettos”) is an Italian word which means “little book”.

    2. Thomas Mann

      Thomas Mann, né le 6 juin 1875 à Lübeck et mort le 12 août 1955 à Zurich, est un écrivain allemand, lauréat du prix Nobel de littérature en 1929.

      Il est l'une des figures les plus éminentes de la littérature européenne de la première moitié du xxe siècle et est considéré comme un grand écrivain moderne de la décadence. Rompant peu à peu avec les formes littéraires traditionnelles, ses ouvrages comprenant romans, nouvelles et essais, font appel aux domaines des sciences humaines (histoire, philosophie, politique, analyse littéraire) pour produire une image du siècle et de ses bouleversements. Son œuvre, influencée par Arthur Schopenhauer, est centrée sur l'étude des rapports entre l'individu et la société. Elle oppose généralement la rigueur du travail intellectuel, la spiritualité et le culte de l'action.

      Cependant, Mann refuse de lier son existence à la décadence. Il n'aura de cesse de lutter à sa manière, comme son frère Heinrich, pour la défense des valeurs mises en péril par les différents « ismes » et les idéologies radicales. Au fil du temps, il devient une figure réellement engagée dans l'action politique et éthique. L'homme, au départ porteur de lourds préjugés venus de son pays et de son époque, fait face dans les moments difficiles et s'érige en représentant de la « bonne Allemagne » et de ses meilleures traditions.

    3. Erasme. Grandeur et décadence d’une idée de 1934

      D'Erasme de Rotterdam (1467-1536), on ne connaît plus guère que ses portraits par Holbein et Dürer, et une œuvre Éloge de la folie, associée à un mot : l'humanisme.

      De cette figure marquante de la Renaissance, Stefan Zweig nous donne ici un portrait qui lui restitue toute sa dimension. Grand voyageur, Erasme fut le premier penseur à se définir comme Européen. A l'affût de tous les savoirs, passionné d'imprimerie, il prôna l'accès de tous à la culture et à la connaissance. Réformateur audacieux, mais épris de tolérance et de dialogue, il dénonça tous les fanatismes, chercha à conjurer la rupture religieuse qui allait ensanglanter l'Europe.

      Il fut le premier intellectuel au sens moderne, père spirituel de Spinoza ou de Voltaire. "Grâce à Erasme" écrit Stefan Zweig, "il existe en Europe une puissance nouvelle : celle de la plume."

      Publié en 1935, cet essai reflétait les préoccupations de l'écrivain autrichien, dans une Europe en proie aux totalitarismes et bientôt à la guerre. Il n'a rien perdu de son actualité.

    1. déception

      disappointment.

      但是为什么失望?是对剧情这么设计失望?是对于佩演技失望?我感觉是前者,因为是au sujet de..

    2. cabotinage

      这是一个很重的词:哗众取宠。

      Le cabotin peut être un interprète médiocre compensant son absence de talent ou d'inspiration dramatique par un procédé insidieux et peu élégant consistant à aligner ouvertement ses effets sur la réaction du public et à se laisser graduellement guider par celui-ci, et non plus par son texte ou la mise en scène initiale. Poussé à l’extrême, le cabotinage peut mener à une inversion complète du message de la pièce et à son remplacement par un numéro inane, creux et individualiste de flagornerie du public.

    1. 角力

      对,有一个样子很像的词:铁腕 main de fer

      还有个(贬义)的用法,类似“笑面虎”: Une main de fer dans un gant de velours

    1. Chambre [des communes]

      这里可以说一句关于英国的议会制度:它也分(贵族类)的上议院,和(平民类)的下议院。上议院不起什么作用:不能否决下议院的提案(虽然有权拖延提案通过),而且议员都是任命的,终身制。所以下议院才是最重要的,代表们是选出来的,叫(MP= Members of Parliament ), 法语是députés.

    1. boucler leurs valises

      是说被解雇么?还是被调离到别的地方?

      自己回答好了:最后一句里的déménager = 调离到别的地方。

    2. interdirait de fait aux

      这句话的确语法比较复杂:它由如下几个部分构成

      • interdire à qqn de faire qch :禁止某人做某事
      • de fait = in fact 事实上

      这句话的意思是:如果是一个no deal的结局(硬脱欧),那么这些只有英国营业执照的银行将无法在欧洲开展生意。

    1. Pour la petite histoire, l’annonce en a été faite le lendemain de celle du raccordement de l’EPR.

      For the record, the announcement was made the day after the connection of the EPR.

    1. l’imaginaire collectif du « temps d’avant ».

      Miss Gao的解释: 可能也是有一种迷茫在里面吧 一方面回味过去 但是又不知道未来留在欧元区或者推出欧元区的情景是什么样的。感觉一般人对未来不确定的时候 就会怀念一下过去。

      大鱼:曼德拉效应~

      我:集体幻觉,集体想象

    2. ECU

      European Currency Unit, a former basket of the currencies of the European Community, precursor to the euro

      这句话是说各国老货币兑换新欧元的汇率,是绑定了1998年12/31号与ECU(老欧元)汇率。

    1. Detective Dee 3 : la légende des rois célestes

      狄仁傑之四大天王

      狄仁杰(赵又廷饰)大破神都龙王案,获御赐亢龙锏,并掌管大理寺,使他成为武则天(刘嘉玲饰)走向权力之路最大的威胁。武则天为了消灭眼中钉,命令尉迟真金(冯绍峰饰)集结实力强劲的「异人组」,妄图夺取亢龙锏。神都洛阳接连发生奇案,头戴蚩尤鬼面的武士团四处行凶;酒馆外的狐狸通晓人语;紫微宫仪鸾殿柱子上的雕龙活了过来;供奉在庙祠的四大天王。在医官沙陀忠(林更新饰)的协助下,狄仁杰既要守护亢龙锏,又要破获神秘奇案,还要面对武则天的步步紧逼,大唐江山陷入了空前的危机之中。

    1. passé

      注意,passer 作为 passé composé,似乎既可以与avoir也可以与être搭配。看心情。

      我们找来一些例句看看。比如: Sauf que, contre toutes attentes, Google est rapidement passé à l'acte : il y a quelques jours, la firme américaine a décidé de fermer son google.cn.

      又比如: ...les parrains de l'attentat, après que le kamikaze eut passé à l'acte, en vue d'obtenir une forme de dédommagement ou d'imposer une forme de punition.

    2. haut du spectre

      光谱(spectrum)中比较“高”的部分。这里光谱是打比方,表示‘程度’。du haut du spectre = (危险)级别较高

    3. neutraliser

      中和。其实本意是,使之丧失攻击能力,所以翻译为“拿下” 或 “制服”也许更准确。但是的确,大部分电影里,neutralize就是干掉了

    4. une patrouille Sentinelle

      这个经常在巴黎圣母院附近见到,当时总觉得大惊小作,为何有这么多持枪军人。现在看来,很是必要!

    5. dispositif de sécurité

      dispositif: 系统, 团队。这里是安保系统。经常在报纸上见到,比如之前巴黎恐袭那篇的dispositif de policier。

    1. c’est la révolution de velours

      静悄悄的革命,就像1989年捷克在苏联快垮台时的事。La révolution de Veloursa (en tchèque : sametová revoluce) ou révolution douce (en slovaque : nežná revolúcia), remarquable — d'où son nom — par le peu de sang versé, se déroula en Tchécoslovaquie du 16 novembre au 29 décembre 1989, précipitant la chute du régime du Parti communiste tchécoslovaque et la fin de la République socialiste tchécoslovaque, dans la lignée de la chute des régimes communistes de l'Est européen.

    1. parc

      3 Ensemble ou nombre de véhicules de même catégorie dont dispose une entreprise, un organisme, une collectivité, un pays ou une nation (Recomm. off.). Un parc (et non une *flotte) de camions.

      4 Ensemble ou nombre d’appareils de même nature dont dispose une entreprise, un organisme, une collectivité, un pays ou une nation (Recomm. off.). Le parc des ordinateurs d’une université, d'une entreprise.

    1. violences éducatives ordinaires

      日常教育中的暴力?

      La violence éducative ordinaire combine violence, donc utilisation d'une force (physique et/ou mentale) dans le but de "neutraliser" l'autre ; éducative, donc en faisant passer cette action pour quelque chose d'éducatif, donc à forte connotation de "bon ou bien" ; et ordinaire, donc cette action est tellement commune, acceptée et utilisée par quasi tout le monde que personne ne la voit comme telle et ne la remet en question.

    1. Mars

      逛了一圈wiki发现,火星是除了金星以外,距离地球最近的行星。人们对火星的探索,从1971年苏联发射的坠毁在火星表面的探测器开始,已经有很多了。目前还有一个环绕火星的卫星探测器,给我们发回照片来。这次地震波探测器是为了了解火星的形成。为什么火星?1. 离我们近,2 大小合适 3. 跟地球真的很像,有四季,一天24.5小时。看来那么多跟火星有关的科幻电影不是白拍的。