5 Matching Annotations
  1. Mar 2021
    1. o occult cont

      Macbeth has occult content, but every high school reads it! gothic literature has supernatural elements, too! How can a literary element be praised within one genre and criticized within another?

  2. Jan 2021
  3. Dec 2019
    1. German stories of ghosts,

      These German ghost stories were translated into French for the book Mary, Percy, and Byron read during the summer; its French title was Fantasmagoria; ou Recueil d'Histoires, d'Apparitions, de Spectres, Revenans, Fantomes, etc., translated by Jean-Baptiste Benoit Eyries in 1812.

  4. Oct 2018
  5. allred720fa18.commons.gc.cuny.edu allred720fa18.commons.gc.cuny.edu
    1. lethargic, somnambulistic character

      This description got me curious about Melville's relationship to gothic literature, so I did a search in my (other) library's federated search and found that < melville benito cereno gothic > yielded 583 results.

      Citing Sara Mills, Justin D. Edwards draws attention to the us vs. them narrative in Benito Cereno.

      "For Melville, I suggest, the coupling of the two forms was possible because they were both filtered through a racialized lens. For instance, the structures of difference that are central to nineteenthcentury travel narratives— the narrative necessity of providing a gap between 'us' and 'them'— can also be found at the heart of Benito Cereno (Sara Mills 23)." Edwards, Justin D.. Gothic Passages : Racial Ambiguity and the American Gothic, University of Iowa Press, 2005. ProQuest Ebook Central, http://ebookcentral.proquest.com/lib/columbia/detail.action?docID=837041. Created from columbia on 2018-10-06 15:39:04.

      He goes on to discuss violence, ignorance, and revolt in the power dynamic between Babo and Delano. That's not strictly gothic, but the elements are not far removed.

  6. May 2016
  7. annotatingausten.sfsuenglishdh.net annotatingausten.sfsuenglishdh.net
    1. I shall soon leave you as far behind me as — what shall I say? — I want an appropriate simile. — as far as your friend Emily herself left poor Valancourt when she went with her aunt into Italy.

      The names Emily and Valancourt are reference to characters from the gothic romance novel Mysteries of Udolpho by Mrs. Ann Radcliffe, which was published in 1794. Emily is the heroine of the novel who goes through misfortunes after the death of her father. Valancourt is a traveller who Emily falls in love with while traveling with her father. After her father's death, Emily is under the guardianship of her aunt Madame Cheron who tries to keep Valancourt and Emily from being together and eventually marrying each other. Madame Cheron goes as far as to take Emily away with her to Italy to be rid of Valancourt. Valancourt asks Emily to marry him in secret, but Emily refuses and leaves him to go with her aunt to Italy. (Regency History)

      Here is a novel cover of Anne Radcliffe's Mysteries of Udolpho: