- Nov 2023
-
www.youtube.com www.youtube.com
-
The example of maps he shows here discusses a social interaction component which allows for an interdisciplinary approach to the knowledge scaffolding (especially if students shared their work with each other).
Are there other non-social affordances in this system? Affordances that would let an individual go further/faster by themselves?
-
- Mar 2023
-
web.archive.org web.archive.org
-
Structures and Transformations of the Vocabulary of the Egyptian Language: Text and Knowledge Culture in Ancient Egypt. “Altägyptisches Wörterbuch: Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften 1999,” 2007. https://web.archive.org/web/20180627163317/https://aaew.bbaw.de/wbhome/Broschuere/index.html.
-
- Feb 2023
-
www.cbsnews.com www.cbsnews.com
-
DECRYPT project, an international, cross-disciplinary team scouring the world's archives to find coded historical documents to decipher.
-
- Jan 2023
-
genizalab.princeton.edu genizalab.princeton.edu
-
Local file Local file
-
Transcriptions taken from Goitein’s publications were corrected according to handwrittennotes on his private offprints. The nature of Goitein’s “typed texts” is as follows. Goitein tran-scribed Geniza documents by hand from the originals or from photostats. These handwrittentranscriptions were later typed by an assistant and usually corrected by Goitein. When Goiteindied in 1985, the transcriptions were photocopied in Princeton before the originals were sentto the National Library of Israel, where they can be consulted today. During the followingdecades, the contents of most of these photocopies were entered into a computer, and period-ically the files had to be converted to newer digital formats. The outcome of these repeatedprocesses of copying and conversion is that transcription errors and format glitches are to beexpected. As the Princeton Geniza Project website states: “Goitein considered his typed texts‘drafts’ and always restudied the manuscripts and made revisions to his transcriptions beforepublishing them.” See also Goitein, “Involvement in Geniza Research,” 143. It is important tokeep in mind that only the transcriptions that were typed were uploaded to the project website.Therefore, e.g., Goitein’s transcriptions of documents in Arabic scripts are usually not foundthere. The National Library of Israel and the Princeton Geniza Lab also hold many of Goitein’sdraft English translations of Geniza documents, many of which were intended for his plannedanthology of Geniza texts in translation, Mediterranean People.
Much like earlier scribal errors, there are textual errors inserted into digitization projects which may have gone from documentary originals, into handwritten (translated) copies, which then were copied manually via typewriter, and then copied again into some digital form, and then changed again into other digital forms as digital formats changed.
As a result it is often fruitful to be able to compare the various versions to see the sorts of errors which each level of copying can introduce. One might suppose that textual errors were only common when done by scribes using manual techniques, but it is just as likely for errors to be inserted between digital copies as well.
-
- Nov 2022
-
www.iamabook.online www.iamabook.online
-
https://www.iamabook.online/
-
- Apr 2022
-
mastodon.social mastodon.social
-
The historian in me always wants to look back at how this sort of media control has played out historically, so thinking about examples like William Randolph Hearst, Henry Luce, David Sarnoff, Axel Springer, Kerry Packer, or Rupert Murdoch across newspapers, radio, television, etc. might be interesting. See also: https://en.wikipedia.org/wiki/Media_proprietor
Tim Wu's The Master Switch is pretty accessible in this area.
On the intercultural front, the language (very careful public relations and "corporate speak") used in this leaked audio file of the most recent Twitter All Hands phone call might be fascinating and an interesting primary source for some of the questions you might be looking at on such an assignment. https://peertube.dk/w/2q8cdKR1mTCW7RyMQhcBEx
Who are the multiple audiences (acknowledged and unacknowledged) being addressed? (esp. as they address leaks of information in the call.)
-
-
waxy.org waxy.org
- Jan 2019
-
wendynorris.com wendynorris.com
-
Theseunderstandings of spatial technologies build on les-sons from science and technology studies (STS)research that describes the processes by which dataand technologies come to assume and reify social andpower relations, worldviews, and epistemologies(Feenberg1999; Pinch and Bijker1987; Wajcman1991; Winner1985)
Good summation of Bijker's and Winner's STS work
-
- Aug 2018
-
-
Social media is well-understood to be contributing to identity politics, but I’d argue it’s contributing to something deeper: identity paralysis. This condition is one in which we have a forced awareness of how everything we say and do — even the seemingly inconsequential, like the shoes we wear, or the airline we fly — reflects on us.
This relates to another article on gender dysphoria in teens.
Among the noteworthy patterns Littman found in the survey data: 21 percent of parents reported their child had one or more friends become transgender-identified at around the same time; 20 percent reported an increase in their child’s social media use around the same time as experiencing gender dysphoria symptoms; and 45 percent reported both.
Is rapid-onset gender dysphoria a response—if only partially—to the identity paralysis borne out of an age of pervasive social media?
-
- Sep 2017
-
Local file Local file
-
Moresignificantly,digitalstudiesspansbothsocialsciencesandhumanitiesaswellasscienceandtechnologystudiesandasksquestionsconcerningtherelationofdigitaltechnologiestosocialandculturalchange.
-