7 Matching Annotations
  1. Dec 2019
    1. Here is our captain, and he will not allow you to perish on the open sea

      Along with reference to Coleridge's "Rime of the Ancient Manner," Victor's hopeless plight reminds us somewhat of William Cowper's (1731-1800) "The Castaway" (1799). Victor, however, does not perish "each alone," but instead in the company of his new friend Walton. The Creature, by contrast, will choose to perish alone.

    2. laudanum

      A tincture of opium, laudanum was popular among some English writers of the Romantic period including, most notably, Samuel Taylor Coleridge and Thomas de Quincey, whose Confessions of an English Opium Eater specifically related his experiences with and addiction to the drug.

    3. I shall kill no albatross,

      This expression is a reference to Samuel Taylor Coleridge's poem "Rime of the Ancient Mariner," in which the Mariner inexplicably slays an albatross. The allusion may imply that Walton will play the role of Coleridge's Wedding Guest instead: he will listen to Victor's long, obsessive story that will ultimately be a confession of guilt, like the Ancient Mariner' tale. Since the poem was not published until September 1798, this reference also places the "17--" date of these letters as the summer of 1799. On the poem's role in the novel, see Beth Lau, "The Rime of the Ancient Mariner and Frankenstein," in Samuel Taylor Coleridge and the Sciences of Life, ed. Nicholas Roe (Oxford: Oxford University Press, 2001): 207-23.

    1. or if I should come back to you as worn and woful as the “Ancient Mariner?” You will smile at my allusion; but I will disclose a secret. I have often attributed my attachment to, my passionate enthusiasm for, the dangerous mysteries of the ocean, to that production of the most imaginative of modern poets. There is something at work in my soul, which I do not understand. I am practically industrious—pains-taking;—a workman to execute with perseverance and labour:—but besides this, there is a love for the marvellous, a belief in the marvellous, intertwined in all my projects, which hurries me out of the common pathways of men, even to the wild sea and unvisited regions I am about to explore. But to return to dearer considerations.

      In this addition to the 1831 edition, Shelley explicitly refers to her poetic source, Samuel Taylor Coleridge's "The Rime of the Ancient Mariner." Walton muses wistfully on the "dangerous mysteries" of the ocean, proposing their similarity to poetry like Coleridge's, and citing them as the root of his own profound yearnings for the dangerous and sublime discoveries of exploration.

  2. Jun 2019
    1. 1819 that Samuel Taylor Coleridge first used the term “marginalia,” from the Latin marginalis (or “in the margin”), when, as a literary critic, he wrote about another author’s work for Blackwood’s Magazine.
  3. Oct 2018
  4. allred720fa18.commons.gc.cuny.edu allred720fa18.commons.gc.cuny.edu
    1. Battered and mouldy, the castellated forecastle seemed some ancient turret, long ago taken by assault, and then left to decay. Toward the stern, two high-raised quarter galleries–the balustrades here and there covered with dry, tindery sea-moss–opening out from the unoccupied state-cabin,

      Captain Delano's initial descriptions of the San Dominick, the initial descriptions of those on board, the ship's stasis in an extended calm (allegedly returning north from a voyage in the extreme southern region of the ocean -- near the South Pole), the alleged death of crew and passengers from lack of water, and the "strange fowl" accompanying the ship, are all reminiscent of passages in Coleridge's Rime of the Ancient Mariner )(1798) - especially Parts 2-4. Rime was first published a year before the setting of Benito Cereno.

  5. Sep 2016
    1. Around 1809, Samuel Taylor Coleridge rejected “he” as the generic pronoun (“in order to avoid particularising man or woman, or in order to express either sex indifferently”, he wrote in his notebooks), settling on “it” as an ideal, neutral solution

      Coleridge uses "it" for neutral singular