625 Matching Annotations
  1. May 2021
    1. 2& al. 2001) et montre la variété des problématiques aujourd’hui envisagées : quels est le rôle de l’écriture dans la construction d’un savoir et d’une discipline scientifique ? Comment aborder la question de l’auteur en tant qu’acteur de cette écriture ? Dans une démarche plus épistémologique, quelle est la dimension réflexive induite par toute activité d’écriture, et en particulier par toute recherche en sciences humaines et sociales ? C’est à l’exploration des enjeux pro

      le role de l'ecriture dans la construction du savoir

  2. Mar 2021
  3. Nov 2020
  4. Oct 2020
  5. Aug 2020
    1. “Depuis l’arrivée de Fatima au village, trois jours auparavant, Yoram, à la moindre occasion, rôde autour de l’amandaie. De loin, immobile, à travers le tremblotement de la brume de chaleur, il épie l’adolescente, se risque enfin à l’approcher” (p. 55)

      Je propose de mettre cette citation en retrait

  6. Jul 2020
    1. oute aussi parce que l’ouverture herméneutique propre à la Recherche confère à l’oeuvre une plasticité autorisant une pluralité d’interprétations et d’appropriations (Simon 2009, 117).↩

      guillemet fermant + enlever nom de l'auteure

    1. « Proust’s blackened cork walls produce the opposite impression of spatial constriction. The placement of the cork – originally the same color as the parquet floor – on both ceiling and walls removes the line of demarcation between horizontal and vertical planes, in effect dematerializing boundaries and creating a spatial void. The homogeneous color of walls, ceiling, and floor visually shrink the bedroom, transforming an open and lofty inte rior into a more concentrated and inward space. Moreover, the cork, by providing a further layer of insulation between the bedroom and the rest of the apartment, physically separates Proust from the life of the household and from the people on the other side of the wall who labor to serve him » (Fuss 2015, 76)

      citation à mettre en retrait

    2.  « L’espace saisi par l’imagination – nous apprend le linguiste – ne peut rester l’espace indifférent livré à la mesure et à la réflexion du géomètre. Il est vécu. Et il est vécu, non pas dans sa positivité, mais avec toutes les partialités de l’imagination. En particulier, presque toujours il attire. Il concentre de l’être à l’intérieur des limites qui protègent »(2008, 17).

      mettre citation en retrait peut-être + espace manquand à la fin

    3. « [C]’était maintenant mon tour d’être annoncé […]. L’huissier me demanda mon nom, je le lui dis aussi machinalement que le condamné à mort se laisse attacher au billot. Il leva aussitôt majestueusement la tête et, avant que j’eusse pu le prier de m’annoncer à mi-voix pour ménager mon amour-propre si je n’étais pas invité, et celui de la princesse de Guermantes si je l’étais, il hurla les syllabes inquiétantes avec une force capable d’ébranler la voûte de l’hôtel » (III, 38).

      je mettrai la citation en retrait

    4. « Notre vue sur l’homme restera superficielle – écrit-il – tant que nous ne remonterons pas à cette origine, tant que nous ne retrouverons pas, sous le bruit des paroles, le silence primordial, tant que nous ne décrirons pas le geste qui rompt ce silence. La parole est un geste et sa signification un monde » (2008, 224).

      je mettrai la citation en retrait

    1. e. « Entre ces jeunes filles – nous apprend-il – tiges de roses dont le principal charme était de se détacher sur la mer, régnait la même indivision qu’au temps où je ne les connaissais pas et où l’apparition de n’importe laquelle me causait tant d’émotion, en m’annonçant que la petite bande n’était pas loin » (II, 296).

      deux points et citations en retrait peut-être

    2. (kapiert) et qui “comprend” le mouvement. L’acquisition de l’habitude est bien la saisie d’une signification, mais c’est la saisie motrice d’une signification motrice »(2008, 178). Da

      espace manquant à la fin + si le terme kapiert n'est pas à l'origine dans la citation, le mettre entre crochets

    3. « Et au moment où je voulais me lever – nous apprend le narrateur en se réveillant dans une chambre d’hôtel à Doncières –, j’en éprouvais délicieusement l’incapacité ; je me sentais attaché à un sol invisible et profond par les articulations, que la fatigue me rendait sensibles, de radicelles musculeuses et nourricières » (II, 390).

      Peut-être introduire ou inclure cett citation dans une phrase ou la mettre en retrait

  7. Jun 2020
    1. Il joignit ses mains sur sa figure comme un homme absorbé dans une méditation douloureuse, mais, comprenant que j’allais détourner de lui les yeux, je vis qu’il avait laissé un petit écart entre ses doigts. Et, au moment où mes regards le quittaient, j’aperçus son œil aigu qui avait profité de cet abri de ses mains pour observer si ma douleur était sincère. Il était embusqué là comme dans l’ombre d’un confessionnal. Il s’aperçut que je le voyais et aussitôt clôtura hermétiquement le grillage qu’il avait laissé entrouvert » (II, 635).

      je placerai la citation en bloc citation en retrait.

    2. Dans ses écrits sur la technique, Heidegger emploie le terme arraisonnement (Gestell) pour renvoyer à l’essence de la technique, ce qui se cristallise dans l’image du Rhin passé de locus mythique au statut de « fournisseur de pression hydraulique ». Or si Heidegger nous met en garde contre le culte de l’utile et la course effrénée au progrès, le concept d’ustensilité (Zuhandensein) qu’il évoque dans Sein und Zeit - l’on pense à l’exemple du marteau qui nous renvoie à d’autres outils dans le contexte pratique - ce concept de l’étant « à portée de la main » a fait émerger une autre tradition philosophique qui réhabilite le corps.↩

      peut-être donner une référence plus précise

    3. D’après Blumenberg, cette relation d’interdépendance entre théorie et technique, entre scientia et ars, entre le domaine de la techné et celui de l’épistémé aurait conduit à une perte de repères, une forme d’aliénation qui oppose l’homme aux outils techniques qu’il produit.

      référence exacte ?