- Oct 2024
-
www.npr.org www.npr.org
-
After 24 Years, Scholar Completes 3,000-Page Translation Of The Hebrew Bible by [[Rachel Martin]]
-
- Sep 2024
-
www.youtube.com www.youtube.com
-
yes it certainly broke the Monopoly of the Catholic church but again not in favor of science but in favor of more and more extreme religious sects
for - publication of the first bible - Yuval Noah Harari
-
- Jul 2024
-
-
Culturally, we in the West, at least, have inherited a tradition of human exceptionalism rooted in the idea that human beings, uniquely, are made in God’s image and, as the Bible says, are meant to ‘have dominion … over all the earth’.
for - human exceptionalism - example - the bible
-
- Feb 2024
-
en.wikipedia.org en.wikipedia.org
-
The Crossing of the Red Sea or Parting of the Red Sea (Hebrew: קריעת ים סוף, romanized: Kriat Yam Suph, lit. "parting of the sea of reeds")[1] is an episode in the origin myth of The Exodus in the Hebrew Bible.
-
- Oct 2023
-
www.nytimes.com www.nytimes.com
-
Steinberg, Avi. “After More Than Two Decades of Work, a New Hebrew Bible to Rival the King James.” The New York Times, December 20, 2018, sec. Magazine. https://www.nytimes.com/2018/12/20/magazine/hebrew-bible-translation.html.
-
The Bible isn’t just the all-time best seller, it’s consistently so, especially in the United States, where in a typical year about half a billion dollars’ worth are sold.
-
-
en.wikipedia.org en.wikipedia.org
-
Peterson worked on The Message throughout the 1990s, translating the original Hebrew, Greek, and Aramaic texts and paraphrasing them into contemporary American English slang. The translation was published in 2002 and had sold more than 15 million copies by 2018.
-
-
-
www.nytimes.com www.nytimes.com
-
Shulevitz, Judith. “‘The Five Books of Moses’: From God’s Mouth to English.” Book Review of The Five Books of Moses: A Translation With Commentary by Robert Alter. The New York Times, October 17, 2004, sec. Books. https://www.nytimes.com/2004/10/17/books/review/the-five-books-of-moses-from-gods-mouth-to-english.html.
-
-
lareviewofbooks.org lareviewofbooks.org
-
Goldfajn, Tal. “Thou Shalt Show: On Robert Alter’s Translation of the Hebrew Bible.” Book Review of The Hebrew Bible: A Translation with Commentary by Robert Alter. Los Angeles Review of Books, June 2, 2020. https://lareviewofbooks.org/article/thou-shalt-show-on-robert-alters-translation-of-the-hebrew-bible/.
-
Take “soul” in the KJV’s Psalm 23: “The Lord is my shepherd […] He restoreth my soul.” Alter, who has by now become famous for taking the soul out of the Hebrew Bible, gives us: “The Lord is my shepherd […] My life He brings back.” Where has the soul gone? The answer is that the Hebrew didn’t really provide it in the first place. The word “nefesh” is more concrete, meaning “breath,” “life-breath,” “essential self,” and also “throat.” It suggests the material, the bodily, or, as the biblical scholar James Barr put it, “is not a separate essence and is more like the principle of life animating the person, acting in his actions, and touched by that which touches him.”
-
Alter’s approaches the Bible as great literature first and foremost — an approach almost inconceivable before the mid-20th century.
-
-
lawliberty.org lawliberty.org
-
Bruce, James. “The Godless Bible.” Book Review of The Hebrew Bible: A Translation with Commentary by Robert Alter. Law & Liberty, July 15, 2022. https://lawliberty.org/book-review/the-godless-bible/.
-
Alter says he avoids the phrase “‘like the son of man’ because of its strong, and debatable, tilt toward a messianic interpretation.”
Of course Alter's alternate translation of "son of man" allows one a closer meaning of Jews prior to the first century and Jesus, which adds a lot of undue baggage which may be seen as retconning the Hebrew Bible. It is after all, titled The Hebrew Bible and specifically not The Old Testament, thus placing it into the tradition of Christianity.
-
But sometimes Alter’s comments seem exactly wrong. Alter calls Proverbs 29:2 “no more than a formulation in verse of a platitude,” but Daniel L. Dreisbach’s Reading the Bible with the Founding Fathers devotes an entire chapter to that single verse, much loved at the time of the American Founding: “When the righteous are many, a people rejoices, / but when the wicked man rules, a people groans.” Early Americans “widely, if not universally,” embraced the notion that—as one political sermon proclaimed—“The character of a nation is justly decided by the character of their rulers, especially in a free and elective government.” Dreisbach writes, “They believed it was essential that the American people be reminded of this biblical maxim and select their civil magistrates accordingly.” Annual election sermons and other political sermons often had Proverbs 29:2 as “the primary text.” Far from being a platitude, this single verse may contain a cure to the contagion that is contemporary American political life.
Ungenerous to take Alter to task for context which he might not have the background to comment upon.
Does Alter call it a "platitude" from it's historical context, or with respect to the modern context of Donald J. Trump and a wide variety of Republican Party members who are anything but Christian?
Tags
- read
- retcon
- bible translation
- religion with respect to founding of America
- elections
- Robert Alter
- Daniel L. Driesbach
- Proverbs 29:2
- son of man
- The Hebrew Bible (Alter)
- book reviews
- Donald J. Trump
- References
- election sermons
- American history
- Reading the Bible with the Founding Fathers
- lost in translation
- culture wars
Annotators
URL
-
- Mar 2022
-
en.wiktionary.org en.wiktionary.org
-
https://en.wiktionary.org/wiki/idle_hands_are_the_devil%27s_workshop
Proverbs 16:27 "Scoundrels concoct evil, and their speech is like a scorching fire." (Oxford, NSRV, 5th Edition) is translated in the King James version as "An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire." The Living Bible (1971) translates this section as "Idle hands are the devil’s workshop; idle lips are his mouthpiece."
The verse may have inspired St. Jerome to write "fac et aliquid operis, ut semper te diabolus inveniat occupatum" (translation: "engage in some occupation, so that the devil may always find you busy.”) This was repeated in The Canterbury Tales which may have increased its popularity.
-
- Dec 2021
-
www.newyorker.com www.newyorker.com
-
Discussion is led by an instructor, but the instructor’s job is not to give the students a more informed understanding of the texts, or to train them in methods of interpretation, which is what would happen in a typical literature- or philosophy-department course. The instructor’s job is to help the students relate the texts to their own lives.
The format of many "great books" courses is to help students relate the texts to their own lives, not to have a better understanding of the books or to hone methods of interpreting them.
This isn't too dissimilar to the way that many Protestants are taught to apply the Bible to their daily lives.
Are students mis-applying the great books because they don't understand their original ideas and context the way many religious people do with the Bible?
-
- Oct 2021
-
hcommons.org hcommons.org
-
Churches we’re spreading the word in many different ways. The manuscript was most used in a Bible that was Latin.And there was also confession that people had to do said sine against the church. Come to think of it the clergy of men was probably taking notes and creating his own manuscript.
-
- Sep 2020
-
www.biblegateway.com www.biblegateway.com
-
he will crush[j] your head,(BL) and you will strike his heel.”
God curses the serpent after deceiving Eve in the garden, and creates "enmity between [the serpent] and the woman." In the "Harry Potter" series by JK Rowling, the serpent is a symbol of evil, and near the end of the books, is the only piece of evil left to destroy before good can truly be restored.
-
- Dec 2019
-
frankensteinvariorum.github.io frankensteinvariorum.github.io
-
renew life
Victor implies that life can be renewed from death, a theme present in biblical scripture. See Gen. 3:19, 18:27; Job 30:19; Eccl. 3:20) and in the Anglican Book of Common Prayer (Burial Rite 1:485, 2:501).
-
A new species would bless me as its creator and source
The religious connotations of the passage connect Victor to the human project of playing God, much as Adam was said to be formed of clay. Historically, Jewish rabbis were also thought to have created golems from clay to seek revenge on enemies. However, following orders literally, the golems inevitably became destructive. Cautionary tales about technology and hubris were not only frequent in Shelley's time but have proliferated. In Karel Čapek's R.U.R (1920), for example, robots confound expectations by violently rebelling against their creators. Cadavers for anatomical training in this period were scarce, and thus a medical education meant to study and extend life also fostered serial killers who committed murders for the sake of selling fresh corpses. Such killing sprees were ended by the Anatomical Act of 1832 in England, which made corpses legally available for medical research.
-
It was indeed a paradise
At this moment, the Creature appears more strongly associated with Adam than with Satan, apparently born into a "paradise." However, Shelley's allusion might be to that of the serpent or snake, as in Revelation: "So the great dragon was cast out, that serpent of old, called the Devil and Satan, who deceives the whole world; he was cast out to the earth, and his angels were cast out with him . . . He laid hold of the dragon, that serpent of old, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years (Rev. 12:9; 20:2).
-
- May 2019
-
www.bible.com www.bible.com
-
There is a need in every generation to keep the language of the gospel message current, fresh, and understandable
Tags
Annotators
URL
-