2 Matching Annotations
  1. Mar 2021
    1. Fibar bi jàngal na taawan bu góor ni ñuy dagge reeni aloom.

      Le guérisseur a appris à son fils aîné comment on coupe les racines du Diospyros.

      fibar -- (fibar bi? the healer? as in feebar / fièvre / fever? -- used as a general term for sickness).

      bi -- the (indicates nearness).

      jàngal v. -- to teach (something to someone), to learn (something from someone) -- compare with jàng (as in janga wolof) and jàngale.

      na -- pr. circ. way, defined, distant. How? 'Or' What. function indicator. As.

      taaw+an (taaw) bi -- first child, eldest. (taawan -- his eldest).

      bu -- the (indicates relativeness).

      góor gi -- man; male.

      ni -- pr. circ. way, defined, distant. How? 'Or' What. function indicator. As.

      ñuy -- they (?).

      dagg+e (dagg) v. -- cut; to cut.

      reen+i (reen) bi -- root, taproot, support.

      aloom gi -- Diospyros mespiliformis, EBENACEA (tree).

      https://www.youtube.com/watch?v=BryN2nVE3jY

    2. Dafa ànd ak moroom yi àll ba, fori aloom.

      Il est allé dans la brousse ramasser des fruits de Diospyros avec ses camarades.

      dafa -- he/she.

      ànd v. / ànd bi -- to be together, to go together; copulate; going together, fellowship; placenta.

      ak -- and, with, etc.

      moroom mi -- comrade of the same age group, equal, companion, neighbor.

      yi -- the (plural).

      àll bi -- large expanse of uninhabited land, bush; distant, as opposed to home.

      ba -- the (indicates distance).

      for+i (for) v. -- to pick up.

      aloom bi -- edible fruit of Diospyros mespiliformis (aloom gi for the tree).

      https://www.youtube.com/watch?v=nL4iHgp5ejk