- Oct 2024
-
Local file Local file
-
they can beworked with extraordinary rapidity, especially if theyare combined with Dictation (see p. 69),
Dictation from index cards can be done quickly for drafting one's writing to improve the efficiency of composing and writing essays.
This is essentially the sort of advice which Nabokov used in his writing work in combination with his wife Vera.
-
- Aug 2024
-
www.thoughtco.com www.thoughtco.com
-
Russian-born American author Vladimir Nabokov (1899 - 1977) dictates from notecards while his wife Vera (nee Slonim, 1902 - 1991 types on a manual typewriter, Ithaca, New York, 1958. Carl Mydans / Getty Images
-
- Jul 2024
-
www.newyorker.com www.newyorker.com
-
Schiff, Stacy. “Véra Nabokov Was the First and Greatest Champion of ‘Lolita.’” The New Yorker, March 5, 2021. https://web.archive.org/web/20210729035701/https://www.newyorker.com/books/page-turner/vera-nabokov-was-the-first-and-greatest-champion-of-lolita.
-
The New York Post took pains to observe that the author was accompanied to cocktails by “his wife, Véra, a slender, fair-skinned, white-haired woman in no way reminiscent of Lolita.” At that reception, as elsewhere, admirers told Véra that they had not expected Nabokov to show up with his wife of thirty-three years. “Yes,” she replied, smiling, unflappable. “It’s the main reason why I’m here.” At her side, her husband chuckled, joking that he had been tempted to hire a child escort for the occasion.
!!
-
It was Graham Greene, naming “Lolita” among the three best books of 1955, in the London Sunday Times, who set the wheels in motion for American publication.
-
The timing was less than ideal. His previous works had all proved “dismal financial flops,” as he said in 1950. He had recently secured an appointment at Cornell University as an associate professor of Russian literature. For the first time in two decades, the couple found themselves in the neighborhood of financial security. If ever there had been a time when Mrs. Nabokov should have discouraged her husband from working on what seemed an unsellable manuscript, it was 1949.
Nabokov began teaching at Cornell in 1948 and must have been relatively financially well-off enough to afford the roughly $95 ($1,248 in 2024 dollars) for a brand new Royal Quiet De Luxe typewriter.
The typewriter is pictured at the top of the article in a photo from a 1958 photo shoot. Presumably he bought it contemporaneously, though may have gotten it used after its release in 1949. The model changed in mid-1950.
-
- Jun 2024
-
en.wikipedia.org en.wikipedia.org
-
(1962) Pale Fire
Based on the 1962 publication date of Pale Fire, it's a leading contender for the project Nabokov might have been working on during his photo session with Carl Mydans for LIFE Magazine in 1958.
-
-
-
https://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/kt5779r6dp/entire_text/
Estate of Carl Mydans Photography Collection<br /> Stanford University
-
-
aspace.wustl.edu aspace.wustl.edu
-
https://aspace.wustl.edu/repositories/6/resources/242
Vladimir Nabokov Papers, Washington University Libraries, Department of Special Collections
-
-
www.originallifemagazines.com www.originallifemagazines.com
-
Pg… 61 Nabokov: Master of Versatility: The Author of Lolita is an Expert at Languages, Chess and Lepidoptera
LIFE Magazine November 20, 1964<br /> Show of Toughness in Moscow
-
-
site.xavier.edu site.xavier.edu
-
https://site.xavier.edu/polt/typewriters/nabokov.jpeg via https://site.xavier.edu/polt/typewriters/typers.html
This photo, similar to others in the Carl Mydans series for LIFE Magazine is surely from his September 1958 photo series, though I couldn't find an original from the LIFE archive.
Nabokov, reading off of index cards in his zettelkasten, dictates to his wife Vera who is typing on what appears to be a 1949 or 1950 Henry Dreyfuss Royal Quiet De Luxe typewriter.
Notice metal strip on the back of the typewriter with small rectangular blocks. This is the Royal's tabulator set up which distinguishes the Quiet De Luxe model from the Arrow model.
The body styling of this typewriter changed in 1950 from Dreyfuss' original 1948 design. Because it's light gray it has to be from '49 or '50 as the '48 original was a black body with dark gray highlights and didn't have chrome across the front as this one does in an alternate angle.
-
-
images.google.com images.google.com
-
https://images.google.com/hosted/life/2bff56953d14c9d9.html
Nabokov, reflected in a mirror off camera, dictating his writing from index cards to his wife Vera who is typing on what appears to be a 1949 or 1950 Henry Dreyfuss Royal Quiet De Luxe typewriter.
Notice the chrome on the front of the machine which is sitting in its bottom case shell.
-
-
images.google.com images.google.com
-
https://images.google.com/hosted/life/c835f121c2b6ce79.html
Nabokov dictating his writing from index cards to his wife Vera who is typing on what appears to be a 1949 or 1950 Henry Dreyfuss Royal Quiet De Luxe typewriter.
-
-
images.google.com images.google.com
-
https://images.google.com/hosted/life/8d0b2f02ac27973e.html
Nabokov dictating his writing from index cards to his wife Vera who is typing on what appears to be a 1949 or 1950 Henry Dreyfuss Royal Quiet De Luxe typewriter.
-
- May 2024
-
images.google.com images.google.com
-
Uladimir Nabokov Ithaca, New YorkDate taken:1958Photographer:Carl Mydans
Alternate angle at http://images.google.com/hosted/life/81b7b3f24bbe1b3a.html
-
-
images.google.com images.google.com
-
Author Vladimir Nabokov's doodlings.Location:Ithaca, NY, USDate taken:September 1958Photographer:Carl Mydans
-
-
images.google.com images.google.com
-
Author Vladimir Nabokov's researched materials on file cards for his book 'Lolita'.Location:Ithaca, NY, USDate taken:September 1958Photographer:Carl Mydans
-
-
images.google.com images.google.com
-
Author Vladimir Nabokov at work, writing on index cards in his car.Location:Ithaca, NY, USDate taken:September 1958Photographer:Carl MydansSize:1280 x 889 pixels (17.8 x 12.3 inches)
-
-
www.loc.gov www.loc.gov
-
Nabokov’s working notecards for “Lolita.”
Nabokov used index cards for his research and writing. In one index card for research on Lolita, he creates a "weight-heigh-age table for girls of school age" to be able to specify Lolita's measurements. He also researched the Colt catalog of 1940 to get gun specifications to make those small points realistic in his writing.
-
- Dec 2023
-
emacsconf.org emacsconf.org
-
-
You need structure. Index cards gave Nabokov a really powerful way to impose this structure because they created small, independent chunks of prose that he could bundle together into groups, like we saw in the box. This let him navigate his novel in progress quickly. He could just flip through those bundles, bundle by bundle, instead of card by card. He could also impose on and modify the structure of his novel just by shuffling those bundles around. So that's why Nabokov loved index cards for writing novels.
While this supposition may be true, I don't believe that there's direct evidence from Nabokov to support the statement that this is why he "loved index cards for writing novels". It's possible that he may have hated it, but just couldn't come up with anything better.
-
- Jul 2023
-
www.newyorker.com www.newyorker.com
-
Remnick, David. “The Translation Wars.” The New Yorker, October 30, 2005. https://www.newyorker.com/magazine/2005/11/07/the-translation-wars.
-
Pevear, especially, has read some of the theory about translation: Walter Benjamin, José Ortega y Gasset, Roman Jakobson, and, of course, Nabokov.
Some authors who have written about translations.
-
In a letter to the Times Book Review in November, 1971, Nabokov wrote, “I am aware that my former friend is in poor health but in the struggle between the dictates of compassion and those of personal honor the latter wins.”
-
Nabokov wrote his translation to inspire his reader to know the poem in Russian:It is hoped that my readers will be moved to learn Pushkin’s language and go through EO again without this crib. In art as in science there is no delight without the detail, and it is on details that I have tried to fix the reader’s attention. Let me repeat that unless these are thoroughly understood and remembered, all “general ideas” (so easily acquired, so profitably resold) must necessarily remain but worn passports allowing their bearers short cuts from one area of ignorance to another.
-
Pevear and Volokhonsky told me that they considered Nabokov’s “Onegin” one of the great triumphs of translation, even though it is nothing like their own work. Nabokov, who regarded “The Gift” and “Lolita” as his best novels, thought that his “Onegin” was perhaps the most important project of his life and, at the same time, like all translation, innately futile.
-
Dostoyevsky’s detractors have faulted him for erratic, even sloppy, prose and what Nabokov, the most famous of the un-fans, calls his “gothic rodomontade.”
Tags
- José Ortega y Gasset
- Roman Jakobson
- detail
- Richard Pevear
- Larissa Volokhonsky
- delight
- words
- honor
- read
- quotes
- Eugene Onegin
- literary criticism
- Leo Tolstoy
- public rivalries
- barbs
- Alexander Pushkin
- Walter Benjamin
- translations
- friendship
- rivalries
- arts and sciences
- Fyodor Dostoevsky
- Edmund Wilson
- Russian
- Valéry Larbaud
- theory of translation
- Vladimir Nabokov
Annotators
URL
-
- Jun 2023
-
press.princeton.edu press.princeton.edu
-
On October 14, 1964, Vladimir Nabokov, a lifelong insomniac, began a curious experiment. Over the next eighty days, immediately upon waking, he wrote down his dreams, following the instructions he found in An Experiment with Time by the British philosopher John Dunne. The purpose was to test the theory that time may go in reverse, so that, paradoxically, a later event may generate an earlier dream. The result—published here for the first time—is a fascinating diary in which Nabokov recorded sixty-four dreams (and subsequent daytime episodes) on 118 index cards, which afford a rare glimpse of the artist at his most private.
Vladimir Nabokov recorded sixty-four dreams on 118 index cards beginning on October 14, 1964 as an experiment. He was following the instructions of John Dunne, a British philosopher, in An Experiment with Time. The results were published by Princeton University Press in Insomniac Dreams: Experiments with Time by Vladimir Nabokov which was edited by Gennady Barabtarlo.
-
- Feb 2023
-
wordcraft-writers-workshop.appspot.com wordcraft-writers-workshop.appspot.com
-
Wordcraft shined the most as a brainstorming partner and source of inspiration. Writers found it particularly useful for coming up with novel ideas and elaborating on them. AI-powered creative tools seem particularly well suited to sparking creativity and addressing the dreaded writer's block.
Just as using a text for writing generative annotations (having a conversation with a text) is a useful exercise for writers and thinkers, creative writers can stand to have similar textual creativity prompts.
Compare Wordcraft affordances with tools like Nabokov's card index (zettelkasten) method, Twyla Tharp's boxes, MadLibs, cadavre exquis, et al.
The key is to have some sort of creativity catalyst so that one isn't working in a vacuum or facing the dreaded blank page.
Tags
- Wordcraft
- programmed creativity
- digital amanuensis
- writer's block
- artificial intelligence for writing
- creativity catalysts
- blank page brainstorming
- cadavre exquis
- group creativity
- card index for creativity
- creative writing
- brainstorming
- Mad Libs
- Twyla Tharp
- experimental fiction
- Vladimir Nabokov
- blank page
Annotators
URL
-
- Sep 2022
-
www.takenote.space www.takenote.space
-
I didn't see/couldn't find this image in the Life archive, but it was obviously contemporanous to the others
-
-
mleddy.blogspot.com mleddy.blogspot.com
-
https://mleddy.blogspot.com/2009/11/nabokovs-unfinished.html
Nice short review with some cultural touchstones which may have been alluded to in the text, but whose context may be missing in years to come.
-
-
mleddy.blogspot.com mleddy.blogspot.com
-
MK said... Nabokov repurposed shoeboxes as card indexes.Manfred December 05, 2015 4:01 PM
This is a comment from Manfred Kuehn! :)
While the profile doesn't resolve anymore (he took his site down in 2018) and the sole archive copy is inconclusive, the profile ID number matches exactly with the author profile from archived copies of his Taking Note Now blog.
I'm curious what his source was for the shoeboxes?
-
-
mleddy.blogspot.com mleddy.blogspot.com
-
mleddy.blogspot.com mleddy.blogspot.com
-
I’m not sure how to explain the photograph — that might be a cardfile, not a shoebox. The number of blue lines per card in the Pale Fire passage suggests that John Shade used 6 x 4 cards. It looks like Nabokov in the car has 6 x 4s too.
What size index cards did Vladimir Nabokov use?
See also: series of Nabokov photos of him and index cards.
-
After a leisurely lunch, prepared by the German cook who came with the house, I would spend another four-hour span in a lawn chair, among the roses and mockingbirds, using lined index cards and a Blackwing pencil, for copying and recopying, rubbing out and writing anew, the scenes I had imagined in the morning. Foreword to Lolita: A Screenplay (1973)
-
The manuscript, mostly a Fair Copy, from which the present text has been faithfully printed, consists of eighty medium-sized index cards, on each of which Shade reserved the pink upper line for headings (canto number, date) and used the fourteen light-blue lines for writing out with a fine nib in a minute, tidy, remarkably clear hand, the text of this poem, skipping a line to indicate double space, and always using a fresh card to begin a new canto. Pale Fire (1962) [From Charles Kinbote's foreword to his edition of John Shade's poem.]
-
-
images.google.com images.google.com
-
Uladimir Nabokov Ithaca, New YorkDate taken:1958Photographer:Carl Mydans
-
-
images.google.com images.google.com
-
Uladimir Nabokov Ithaca, New YorkDate taken:1958Photographer:Carl Mydans
-
- Aug 2022
-
www.amazon.com www.amazon.com
-
When Vladimir Nabokov died in 1977, he left instructions for his heirs to burn the 138 handwritten index cards that made up the rough draft of his final and unfinished novel, The Original of Laura. But Nabokov’s wife, Vera, could not bear to destroy her husband’s last work, and when she died, the fate of the manuscript fell to her son. Dmitri Nabokov, now seventy-five—the Russian novelist’s only surviving heir, and translator of many of his books—has wrestled for three decades with the decision of whether to honor his father’s wish or preserve for posterity the last piece of writing of one of the greatest writers of the twentieth century.
Nabokov's wishes were that his heirs burn the index cards on which he had handwritten the beginning of his unfinished novel The Original of Laura. His wife Vera, not able to destroy her husband's work, couldn't do it, so the decision fell to their son Dimitri. Having translated many of his father's works previously, Dimitri Nabokov ultimately allowed Penguin the right to publish the unfinished novel.
-
- Jun 2022
-
www.reddit.com www.reddit.com
-
Fiction 🖼 the past days I’ve been working on a branch about emptiness. Don’t ask me to explain i don’t grasp it. I’m deeply into it 1500 cards far but still fuzzy. I do know emptiness is empty of inherent existence if you denied that you should make a branch called nihilism 🖼1st pict added 🖼 growing
At some point that's what Nabokov's slip box looked like too.
https://boffosocko.com/2022/06/23/lifestyles-of-the-note-takers-intellectuals-vladimir-nabokov/
-
-
www.reddit.com www.reddit.com
-
The slipbox and index cards on which Vladimir Nabokov wrote his novel Lolita.
Vladimir Nabokov famously wrote most of his works including Lolita using index cards in a slip box. He ultimately died in 1977 leaving an unfinished manuscript in note card form for the novel The Original of Laura. Penguin later published the incomplete novel with in 2012 with the subtitle A Novel in Fragments. Unlike most manuscripts written or typewritten on larger paper, this one came in the form of 138 index cards. Penguin's published version recreated these cards in full-color reproductions including the smudges, scribbles, scrawlings, strikeouts, and annotations in English, French, and Russian. Perforated, one could tear the cards out of the book and reorganize in any way they saw fit or even potentially add their own cards to finish the novel that Nabokov couldn't.
Index card on which Nabokov collated notes on ages, heights, and measurements for school aged girls as research for his title character Lolita.
More details at: https://www.openculture.com/2014/02/the-notecards-on-which-vladimir-nabokov-wrote-lolita.html
-
-
www.reddit.com www.reddit.com
-
The term comes from Niklaus Luhmann, a German autodidact and famously prolific academic sociologist. Similar techniques were developed independently by Nabokov and Prisig, among others.
https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/b566a4/what_is_a_zettelkasten/
Wow. Even in the pinned post on r/Zettelkasten, they propagate the myth by implication that Luhmann invented the Zettelkasten.
They also suggest that Nabokov and Pirsig independently developed similar techniques rather than that it was a commonplace (excuse the pun) pattern in the broader culture.
-
-
danallosso.substack.com danallosso.substack.com
-
https://danallosso.substack.com/p/note-cards?s=r
Outline of one of Dan's experiments writing a handbook about reading, thinking, and writing. He's taking a zettelkasten-like approach, but doing it as a stand-alone project with little indexing and crosslinking of ideas or creating card addresses.
This sounds more akin to the processes of Vladimir Nabokov and Ryan Holiday/Robert Greene.
-
- Apr 2022
-
ratfactor.com ratfactor.com
-
http://ratfactor.com/cards/cards-inspiration
While his collection of public notes is extremely limited, Dave Gauer does provide a list of his inspiration and precursors mostly focusing on Soren Bjornstad's influence as well as Ward Cunningham's wiki.c2.com site and inspiration from Umberto Eco and Vladimir Nabokov.
-
-
-
INTERVIEWER: Could you say something of your work habits?Do you write to a preplanned chart? Do you jump from onesection to another, or do you move from the beginning throughto the end?NABOKOV: The pattern of the thing precedes the thing. I fill inthe gaps of the crossword at any spot I happen to choose. Thesebits I write on index cards until the novel is done. My schedule
is flexible, but I am rather particular about my instruments: lined Bristol cards and well sharpened, not too hard, pencils capped with erasers.
Nabokov on his system of writing.
-
The Nabokov interview originally appeared in
Gold, Herbert. “Vladimir Nabokov, The Art of Fiction No. 40.” The Paris Review, 1967. https://www.theparisreview.org/interviews/4310/the-art-of-fiction-no-40-vladimir-nabokov.
-
An old Rolls Royce is not always preferable toa plain jeep.
-
A first-rate college library with a comfortable cam-pus around it is a fine milieu for a writer.
-
Oh, they are welcome to my work. As a matter offact, the Editions Victor are bringing out my Jnvitation to aBeheading in a reprint of the original Russian of 1935, and a NewYork publisher (Phaedra) is printing my Russian translation ofLolita. 1 am sure the Soviet Government will be happy to admitofficially a novel that seems to contain a prophecy of Hitler’sregime, and a novel that condemns bitterly the American systemof motels.
condemns bitterly the American system of motels
HA!
-
I note incidentally thatprofessors of literature still assign these two poets to differentschools. There is only one school: that of talent.
-
NABOKOV: By “editor” I suppose you mean_proofreader.Among these I have known limpid creatures of limitless tact andtenderness who would discuss with me a semicolon as if it werea point of honor—which, indeed, a point of art often is. But Ihave also come across a few pompous avuncular brutes who wouldattempt to “make suggestions” which I countered with a thunder-ous “‘stet!”’
-
Derivative writers seem versa-tile because they imitate many others, past and present. Artisticoriginality has only its own self to copy.
-
My characters are galley slaves.
-
Nabokov arises early in the morning and works. He does hiswriting on filing cards, which are gradually copied, expanded, andrearranged until they become his novels.
-
Mr. Nabokov’s writing method is to compose his stories and novels on index cards,shuffling them as the work progresses since he does not write in consecutive order.Every card is rewritten many times. When the work is completed,the cards in final order, Nabokov dictates from them to his wifewho types it up in triplicate.
Vladimir Nabokov's general writing method consisted of composing his material on index cards so that he could shuffle them as he worked as he didn't write in consecutive order. He rewrote and edited cards many times and when the work was completed with the cards in their final order, Nabokov dictated them to his wife Vera who would type them up in triplicate.
Tags
- stet
- analogies
- rhetoric
- Soviet Union
- Bristol cards
- Exacompta
- characters
- editors
- read
- quotes
- talent
- publishing
- writing process
- The Paris Review
- card index
- originality
- schools
- creative writing
- writing
- Herbert Gold
- libraries
- America
- writing advice
- card index for writing
- language
- motels
- index cards
- imitation
- Vladimir Nabokov
Annotators
-
-
www.loc.gov www.loc.gov
-
<small><cite class='h-cite via'>ᔥ <span class='p-author h-card'>Colin Marshall</span> in The Notecards on Which Vladimir Nabokov Wrote Lolita: A Look Inside the Author's Creative Process | Open Culture (<time class='dt-published'>04/10/2022 12:18:34</time>)</cite></small>
-
-
www.theparisreview.org www.theparisreview.org
-
<small><cite class='h-cite via'>ᔥ <span class='p-author h-card'>Colin Marshall</span> in The Notecards on Which Vladimir Nabokov Wrote Lolita: A Look Inside the Author's Creative Process | Open Culture (<time class='dt-published'>04/10/2022 12:18:34</time>)</cite></small>
-
-
www.openculture.com www.openculture.com
-
Reviewing The Original of Laura, Alexander Theroux describes the cards as a “portable strategy that allowed [Nabokov] to compose in the car while his wife drove the devoted lepidopterist on butterfly expeditions.”
While note cards have a certain portability about them for writing almost anywhere, aren't notebooks just as easily portable? In fact, with a notebook, one doesn't need to worry about spilling and unordering the entire enterprise.
There are, however, other benefits. By using small atomic pieces on note cards, one can be far more focused on the idea and words immediately at hand. It's also far easier in a creative and editorial process to move pieces around experimentally.
Similarly, when facing Hemmingway's White Bull, the size and space of an index card is fall smaller. This may have the effect that Twitter's short status updates have for writers who aren't faced with the seemingly insurmountable burden of writing a long blog post or essay in other software. They can write 280 characters and stop. Of if they feel motivated, they can continue on by adding to the prior parts of a growing thread. Sadly, Twitter doesn't allow either editing or rearrangements, so the endeavor and analogy are lost beyond here.
-
Having died in 1977, Nabokov never completed the book, and so all Penguin had to publish decades later came to, as the subtitle indicates, A Novel in Fragments. These “fragments” he wrote on 138 cards, and the book as published includes full-color reproductions that you can actually tear out and organize — and re-organize — for yourself, “complete with smudges, cross-outs, words scrawled out in Russian and French (he was trilingual) and annotated notes to himself about titles of chapters and key points he wants to make about his characters.”
Vladimir Nabokov died in 1977 leaving an unfinished manuscript in note card form for the novel The Original of Laura. Penguin later published the incomplete novel with in 2012 with the subtitle A Novel in Fragments. Unlike most manuscripts written or typewritten on larger paper, this one came in the form of 138 index cards. Penguin's published version recreated these cards in full-color reproductions including the smudges, scribbles, scrawlings, strikeouts, and annotations in English, French, and Russian. Perforated, one could tear the cards out of the book and reorganize in any way they saw fit or even potentially add their own cards to finish the novel that Nabokov couldn't.
Link to the idea behind Cain’s Jawbone by Edward Powys Mathers which had a different conceit, but a similar publishing form.
-
https://www.openculture.com/2014/02/the-notecards-on-which-vladimir-nabokov-wrote-lolita.html
Some basic information about Vladimir Nabokov's card file which he was using to write The Origin of Laura and a tangent on cards relating to Lolita.
Tags
- focus
- lepidopterists
- index cards
- combinatorial creativity
- Edward Powys Mathers
- creativity
- Penguin
- read
- The Original of Laura
- publishing
- card index
- Cain's Jawbone
- index card files
- portability
- writing
- experimental fiction
- tools for creativity
- butterflies
- Lolita
- card index for writing
- atomic notes
- zettelkasten
- Vladimir Nabokov
- Hemingway's White Bull
Annotators
URL
-
- Jul 2021
-
zettelkasten.de zettelkasten.de
-
From Wikipedia I got the info about Nabokov. Jean Paul’s 1796 narration Leben des Quintus Fixlein is subtitled “aus funfzehn Zettelkästen gezogen; nebst einem Mustheil und einigen Jus de tablette” (literally: drawn from fifteen card indexes). Arno Schmidt’s so-called “book” Zettels Traum (roughly “index card’s dream”) looks like the collage it really is. You should just take a look at Zettels Traum and see for yourself!
Some interesting examples here. Hadn't known about Nabokov. I knew of Schmidt, but not the title or subject of this particular book.
-