446 Matching Annotations
  1. Last 7 days
    1. > (square: (x: y: square x + square y) 3 7) (x: x*x)58

      This can be written up in many other forms, plus the possibility of currying deserves to be pointed out:

      $ nix repl
      nix-repl> (sq: (x: y: sq y + sq x) 2 7) (x: x*x)
      53
      
      nix-repl> (sq: (x: y: sq y + sq x)) (x: x*x)     
      «lambda @ (string):1:11»
      
      nix-repl> (sq: (x: y: sq y + sq x)) (x: x*x) 2
      «lambda @ (string):1:14»
      
      nix-repl> (sq: (x: y: sq y + sq x)) (x: x*x) 2 7
      53
      
      nix-repl> (sq: x: y: sq y + sq x) (x: x*x) 2 7   
      53
      
  2. Aug 2020
    1. Find Games in Your LanguageIf you're using Search in a language other than English, then your language will be shown first in the language filter control, and that control will be moved to near the top of the search page.
  3. Jul 2020
    1. Notion of reading and re-reading for "linguistic inroads," cross sections, and divergences - language captures the amorphousness of existence. It is not bounded, its referents are not bounded, it is a moving, elastic, restless thing.

    2. Words are not simple tools to be applied and used.

      To try to use words in life as uniform instruments with preconceived uses would be to use a jackhammer to repair a swiss watch.

      To repair a spider-web with one's fingers.

      Denial of atomistic picture of linguistic meaning. Real words, live words, don't work as singular referents.

      TS Eliot - words do not sit still.

    1. when some listeners hear poets read with one or more of these characteristics—slow pitch speed, slow pitch acceleration, narrow pitch range, low rhythmic complexity, and/or slow speaking rate—they hear Poet Voice.”
  4. idioms.thefreedictionary.com idioms.thefreedictionary.com
    1. By extension, a situation in which problems continue to arise faster than one is able to solve or cope with them, resulting in piecemeal, incomplete, or temporary results.
  5. Jun 2020
    1. What would be nice is if JavaScript had a built-in way to do what I can do in Ruby with:

      > I18n.interpolate('Hi, %{name}', name: 'Fred')
      => "Hi, Fred"
      

      But to be fair, I18n comes from i18n library, so JS could just as easily (and I'm sure does) have a library that does the same thing.

      Update: Actually, you can do this in plain Ruby (so why do we even need I18n.interpolate?):

      main > "Hi, %{name}" % {name: 'Fred'}
      => "Hi, Fred"
      
      main > ? String#%
      
      From: string.c (C Method):
      Owner: String
      Visibility: public
      Signature: %(arg1)
      Number of lines: 9
      
      Format---Uses str as a format specification, and returns the result
      of applying it to arg. If the format specification contains more than
      one substitution, then arg must be an Array or Hash
      containing the values to be substituted. See Kernel::sprintf for
      details of the format string.
      
         "%05d" % 123                              #=> "00123"
         "%-5s: %016x" % [ "ID", self.object_id ]  #=> "ID   : 00002b054ec93168"
         "foo = %{foo}" % { :foo => 'bar' }        #=> "foo = bar"
      

      I guess that built-in version is fine for simple cases. You only need to use I18n.translate if you need its more advanced features like I18n.config.missing_interpolation_argument_handler.

    1. If a screwed up word or phrase is useful and people like it, it becomes a word. Language nazi’s hate this - but it’s true. Dictionary writers love it because it keeps them employed.
    2. The bug won’t be fixed today…and by next week, I’ll have forgotten about it - but some time in the future, before our software “goes gold” and gets shipped out to the public - we’ll search through the entire million lines of software for the word “FIXME” - which is unlikely to appear in any other context BECAUSE it’s not a real word!

      BECAUSE it’s not a real word

    1. The aging of the population is an inexorable change that challenges governments and societies in every developed country. Based on clinical and empirical data, social isolation is found to be prevalent among elderly people, and it has negative consequences on the elderly’s psychological and physical health. Targeting social isolation has become a focus area for policy and practice. Evidence indicates that contemporary information and communication technologies (ICT) have the potential to prevent or reduce the social isolation of elderly people via various mechanisms.

      The language is technical so the audience should have similar background with the author's to understand the content.

    1. The league, which was forced to pause its season on March 12 because of the COVID-19 pandemic, released a 22-page memo detailing the plan Monday. The document stresses there’s no exact date for the start of Phase 2 or a timetable for how long it will last. Only six players will be allowed in team facilities at one time for the voluntary workouts, and no on-ice coaching or instruction is permitted. On-ice sessions will be non-contact and players will be expected to maintain physical distancing at all times. Players will be required to wear masks when entering and exiting facilities and when not able to physically distance, except for when they’re practicing/exercising.

      The language is easy to understand.

    1. “Leave the surface level and ready to plant when conditions become fit next spring,” Ferrie says. “Plan what tillage tools you will need. For strip-till or no-till, consider applying a fall burndown herbicide to have a clean field in the spring.”

      Language may be technical since the audience is industry-focused.

    1. - AAA battery- Six super disc magnets 10 mm in diameter- A brass washer 10 mm in diameter- 0.9 mm copper wire- A marker pen- Wooden battensMotor manufacturing

      Technical language is another factor as the audience is professional and industry-focused.

  6. May 2020
    1. A "tag" is a snippet of code that allows digital marketing teams to collect data, set cookies or integrate third-party content like social media widgets into a site.

      This is a bad re-purposing of the word "tag", which already has specific meanings in computing.

      Why do we need a new word for this? Why not just call it a "script" or "code snippet"?

    1. generic-sounding term may be interpreted as something more specific than intended: I want to be able to use "data interchange" in the most general sense. But if people interpret it to mean this specific standard/protocol/whatever, I may be misunderstood.

      The definition given here

      is the concept of businesses electronically communicating information that was traditionally communicated on paper, such as purchase orders and invoices.

      limits it to things that were previously communicated on paper. But what about things for which paper was never used, like the interchange of consent and consent receipts for GDPR/privacy law compliance, etc.?

      The term should be allowed to be used just as well for newer technologies/processes that had no previous roots in paper technologies.

  7. Apr 2020
    1. While Web site is still doing well in the U.S., it is all but dead in the U.K. Current Google News searches limited to U.K. publications find only about one instance of Web site (or web site) for every thousand instances of website. The ratio is similar in Australian and New Zealand publications. In Canada, the ratio is somewhere in the middle—about 20 to one in favor of the one-word form.
    1. English tends to build new compound nouns by simply writing them as separate words with a blank. Once the compound is established (and the original parts somewhat "forgotten"), it's often written as one word or hyphenated. (Examples: shoelaces, aircraft...)
    2. Web site / website seems to be somewhat in a transitional stage, being seen as an "entity" that web page hasn't reached yet. Depending on which dictionary you check you will find web site and website, but only web page, not webpage.
    3. Other languages, German for example, are notorious for very long compunds like this and this, that are made up and written as one word directly. Perhaps the way your native language deals with compounds explains your (or other authors') personal preference and sense of "right"?
    1. In mainstream press, the word "hacker" is often used to refer to a malicious security cracker. There is a classic definition of the term "hacker", arising from its first documented uses related to information technologies at MIT, that is at odds with the way the term is usually used by journalists. The inheritors of the technical tradition of the word "hacker" as it was used at MIT sometimes take offense at the sloppy use of the term by journalists and others who are influenced by journalistic inaccuracy.
    2. there's no reasonable way to communicate effectively with the less technically minded without acquiescing to the nontechnical misuse of the term "hacker"
    3. terms like "malicious security cracker" are sufficiently evocative and clear that their use actually helps make communication more effective than the common journalistic misuse of "hacker".
    4. The more easily relabeled of the two uses of the term "hacker" is the malicious security cracker: it is not only the more recent phenomenon to acquire that label, but also the one whose meaning is most easily evoked by an alternative term. This is why, when you read an article of mine that talks about malicious security crackers, I use the term "malicious security cracker"
    5. Some claim that the term has been unrecoverably corrupted, and acquired a new meaning that we should simply accept.
    1. revised the Oxford Junior Dictionary, removing words from nature such as clover, lark, pasture, and blackberry to make room for computer-related words including blog, voice-mail, chatroom, and BlackBerry (Flood, 2015; see Kesebir & Kesebir, 2017). A recent study of language in fiction, film, and popular songs has identified a cultural shift away from words related to nature beginning in the 1950s and escalating to the present day.
    2. I am increasingly concerned when I hear my colleagues refer to themselves with computer metaphors—“I don’t have the bandwidth,” “I have to boot up,” or “I need to recharge.”
    3. Our language reveals our deep underlying beliefs, our perceptions of ourselves and one another.
    1. Now, if we think of the tasks that we perform throughout the day as consuming separate "bands" of time, then the term makes perfect sense. Being "out of bandwidth" would indicate that you do not have enough unallocated "bands of time" in your day to complete the task. Using the term bandwidth to describe time maps more closely (in my opinion) to the original definition, than the current definition describing data capacity does.
    2. The question of whether or not it is "proper" is meaningless, unless you define the particular arbiter of manners who you want to defer to. There is no authority for the English language.
    3. I may be living in a bubble, but my impression is that don't understand that figurative use of bandwidth are way out of the loop.
    1. Just as with wine-tasting, having a bigger vocabulary for colours allows specific colours to be perceived more readily and remembered more easily, even if not done consciously.
  8. Mar 2020
    1. In an article on Pinyin around this time, the Chicago Tribune said that while it would be adopting the system for most Chinese words, some names had "become so ingrained in our usage that we can't get used to new ones."
    1. This will of course depend on your perspective, but: beware Finnish and other highly inflected languages. As a grammar nerd, I actually love this stuff. But judging by my colleagues, you won’t.
  9. Feb 2020
    1. data is collected

      data that is collected, or data collected

    2. and applications to forecasting and estimation of dynamic causal effects.

      and its applications to forecasting and estimation of dynamic causal effects.

      The word "its" is necessary since it refers to the noun econometric techniques.

  10. Jan 2020
    1. Fundamental to any science or engineering discipline is a common vocabulary for expressing its concepts, and a language for relating them together. The goal of patterns within the software community is to create a body of literature to help software developers resolve recurring problems encountered throughout all of software development. Patterns help create a shared language for communicating insight and experience about these problems and their solutions. Formally codifying these solutions and their relationships lets us successfully capture the body of knowledge which defines our understanding of good architectures that meet the needs of their users. Forming a common pattern language for conveying the structures and mechanisms of our architectures allows us to intelligibly reason about them. The primary focus is not so much on technology as it is on creating a culture to document and support sound engineering architecture and design.

      Without reference to software development, this reads as:

      Fundamental to any science or engineering discipline is a common vocabulary for expressing its concepts, and a language for relating them together. [...] Patterns help create a shared language for communicating insight and experience about these problems and their solutions. [...] Forming a common pattern language for conveying the structures and mechanisms of our architectures allows us to intelligibly reason about them. The primary focus is not so much on technology as it is on creating a culture to document and support sound engineering architecture and design.

  11. Dec 2019
    1. True writing

      This feels significant enough to have its own WP entry. Without true writing you cannot precisely convey knowledge to people who aren't within earshot.

    1. Mahometan

      This word is an archaic term for Muslim, derived from Mahomet, a version of "Muhummad."

    2. protectors

      That is, they spoke German, rather than the French of De Lacey and his family.

    3. Clerval was no natural philosopher. His imagination was too vivid for the minutiae of science. Languages were his principal study;

      Clerval's love of languages, as opposed to the "minutiae of science," will later resonate with the Creature's perception that "language is a Godlike science" in Volume 2, Chapter IV.

    4. We learned Latin and English

      In addition to French, it stands to reason that Victor and Elizabeth would have also known German, since it was still the predominant language in Switzerland at the time. English and Latin bear mentioning since they were less common in Switzerland, at least for daily use. Latin also draws a connection to Victor's studies, since much of his course instruction would have been in Latin.

    1. in his native language which is French,

      Since Swiss speakers may learn either German or French as their first language, this reminder in the Thomas Copy that Victor's native language is French is important. We have to assume that he speaks in French to his Creature too, and we know from Book II that the Creature learns French as his own first language by hearing the DeLacey family read aloud in the forest.

    1. Since Uncle Arthur fired a bullet into him, he hadn't said a word. He kept his own counsel on his white, frozen lake, the marble-topped table. His breast was deep and white, cold and caressable; his eyes were red glass, much to be desired.

      In the second stanza, the child refers and focuses on the stuffed loon. The speaker, being a child, animates the loon, hoping that it had something to say. But it doesn't so he tells himself that he is merely keeping his thoughts to himself. The child likens the marble topped table to its original environment. Then talks about the features of the stuffed animal. It's breast being cold and caressable referring the fact that it's stuffed. Cold because it was lifeless but still caressable because the body is still there, almost frozen in time.

      She also mentions that its red glass eye is much to be desired. I'm not sure what this means but with reference to Arthur's dead body and the last line in the poem as well as both the picture of the royalty and the loon having open eyes - what's desirable is the despite not being there at all, these things seem immortalized because their eyes are open while Arthur had his eyes closed clearly signifying the harsh reality that he is dead.

    2. In the cold, cold parlor my mother laid out Arthur beneath the chromographs: Edward, Prince of Wales, with Princess Alexandra, and King George with Queen Mary. Below them on the table stood a stuffed loon shot and stuffed by Uncle Arthur, Arthur's father.

      Paraphrase

      Arthur has recently passed away. In the opening scene, we see him being laid out by the speaker's mother in the parlor under what are essentially pictures or photographic prints of British royalty. And then under those pictures is a stuffed loon (aquatic bird). Bishop then follows this with the detail of the loon being shot and stuffed with the dead boy's dad of the same name - Arthur.

      I find it interesting that the speaker would notice that he is placed under static objects which don't even embody life. The prints of royalty and the loon - including Arthur, all of them seem so still and dead. Like mere shells left behind of what they once were.

    1. keys

      Becomes an extended metaphor for the loss of other things the poet loves such as past homes and relationships

    2. Write it!

      The poet’s internal command ("Write it!") alerts us to a couple of things: first of all, this is a very self-aware nod to the fact that the poet is writing a poem; secondly, it shows us that she has difficulty admitting the pain of her loss, even to herself.

    1. A natural language provides its user with a ready-made structure of concepts that establishes a basic mental structure, and that allows relatively flexible, general-purpose concept structuring. Our concept of language as one of the basic means for augmenting the human intellect embraces all of the concept structuring which the human may make use of.
  12. Nov 2019
    1. Reason is not a new language; it's a new syntax and toolchain powered by the battle-tested language, OCaml.
    2. Reason compiles to JavaScript thanks to our partner project, BuckleScript, which compiles OCaml/Reason into readable JavaScript with smooth interop. Reason also compiles to fast, barebone assembly, thanks to OCaml itself.
    3. Many backing languages would satisfy the previous section's points; the points below, however, have been deal-breakers in our considerations.
    4. The ability to render to native code. OCaml's native (assembly) startup time is in single digit milliseconds. We have big plans to use Reason on native one day; meanwhile, we're focusing on adoption through great JavaScript compatibility.
  13. Oct 2019
  14. ucc9d37bcb9c001ec3ffeaf8a9d4.previews.dropboxusercontent.com ucc9d37bcb9c001ec3ffeaf8a9d4.previews.dropboxusercontent.com
    1. 10nothavebeen,butfortheconfidentempectationthatweshouldhavebeensustainedbymorelabourers.Weought,atleastsomeofus,tohavebeensofreefromotherengagements,thatwecouldhavemadeitourfirst,andalmostexclusiveobjecttoacquiretheOjibwalan—guageasperfectlyaspossible.Butinsteadoffindingtimeforthisweallfoundourselvesinvolvedincaresandlaboursofvariouskinds,whichforbadourgivingourundividedattentiontothisobject.Henceourmeansofintercoursewiththepeeplehasbeenlimited.Wehaveneverbeenabletoprocureefficientinterpreters.Wehavebeenwork—ingh

      Hall feels like the missionaries jumped into everything too soon, or bit off more than they could ever chew

    1. turn the stomach of a goat

      Turn the stomach of a goat is a interesting expression. Based on what a friend's explanation, this is a metaphor meaning "throwing up". Gould is trying to say listening to the radio makes him feel very uncomfortable.

      Note: He is a native English speaker.

    2. gets on your nerves

      To "get on someone's nerves" is an informal way to say "irritate or annoy someone".

      Gould's stubbornness on reading his own poems annoys people from the peotry group.

    3. HOT-SHOT

      Hotshot is a slang word that describes a person who is impressively successful. Understand this by imagining that you are shooting with the gun.

    4. loony bin

      This is an offensive word for a hospital for mentally ill people.

    5. forlorn rakishness

      Forlorn means pitifully sad. Rakishness means disreputable appearance.

    6. pertinacity

      Pertinaciry literally means sticking with one thing without giving up. It requires courage, conviction and determination. It has a positive connotation.

    7. rum-dumb

      rum-dumb usually means the one who is addicted to alcohol and being out of control of one's life.

    8. cackles

      "cackle" is often used to express the sound of a bird crying, for example, "he was cackling." In this sense, his cackling shows how he much he is excited.

    9. spree

      Being on a spree means having a time of amusing activities much more than is usual, for example, a person can go on a shopping spree, spending spree.

    10. babble

      Babble can be traced from Old English "wæflian" which means "to talk foolishly". Now the main meaning is "to speak quickly, in a confused, excited, or foolish way".

    11. prowls around

      like wandering around

    12. take a load off his mind

      A load off mind means a relief felt after sharing one's thoughts annd feelings. A big relief from a mental burden.

      Source from https://idioms.thefreedictionary.com/a+load+off+mind.

    13. floozy

      Floozy is an informal word, meaning a woman who has many casual sexual encounters or wears obviously sexual clothes.

      Source from https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/floozy.

    14. basking in the sun

      Basking in the sun simply means to lie in or be exposed to a pleasant warmth. In Chinese, it would be translated into a cute phrase as "晒太阳".

      Since Gould has been working in the police office for a year, this scene reveals his boredom of this job.

    15. noggins

      Noggins is a U.S. slang. It refers to a kind of a container that can refresh people's heads. The modern meaning is somebody's head. Source from http://www.worldwidewords.org/qa/qa-nog1.htm.

    16. prosaic

      Prosaic here means ordinary and not especially interesting or unusual according to Cambridge Dictionary.

      So those people in highly inbred communities are uninteresting to Gould as he himself was not a "normal" person most his acquaintance thought.

    1. He did not understand when a CBP officer accused him of not being the girl’s biological father and forging her birth certificate — then took away his little girl.

      Many of the families that being separated are assumed to be smuggling the children and so justified to separate them. In this parent situation there was a language barrier and he had no idea what was even said to him.

  15. Sep 2019
    1. Det är ju så dumt, det är naturligtvis uttalet som han hakar upp sig på. Om man lyssnar på hennes svenska, hennes grammatik, hennes ordförråd, så är det så gott som perfekt, säger Abelin.
    2. Men kungen är min favorit. Av det man har sett och hört så verkar han vara en riktigt go gubbe
    1. This phrase book is aimed to help newcomers to the U.S understand what some popular local idioms really mean.

      A nice little phrase guide to US English.