19,850 Matching Annotations
  1. Oct 2023
    1. Value of the "Graph" .t3_17jscyk._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      I have been curious what their Great Books project would have looked like if they'd kept it up since 1952. Adding additional layers of additional great books as well as seminal books from the 20th century onward. With digital humanities projects abounding as well as digitization of various zettelkasten like structures (aka databases), it would be interesting to see what a digitized version of the Syntopicon would look like today. u/AllossoDan, are you cutting it back up into digital chunks?! Need help? 😁🗃️

    1. https://www.ebay.com/itm/225760279874

      Gaylord maple library card catalog with 60 drawers in two sections with a section of three drawer pulls and a table leg base in excellent looking condition. Listed on 2023-09-06 for bidding starting at $1,800.00 with free local pick up from Mountain View, CA.

      $30 per drawer

      Bidding ended on 2023-09-15 with 0 bidders.

      2023-09-30 Relisted for $1800 for bid. 2023-10-26 Relisted again $1800 https://www.ebay.com/itm/225841205111

    1. If I Were To Start Over... How I'd Build a Zettelkasten Today<br /> Scott P. Scheper<br /> https://www.youtube.com/watch?v=hh890Uhom5M

      Just another shill for his book... pass

    1. https://www.youtube.com/watch?v=ux1GXpzXt0U

      Yet another PKM Guru channel. A mixture of (he says) Tiago Forte (BASB, CODE), zettelkasten, and PKM.

      Uses Craft, Canva, Figma, Spotify (for ambient focus).

      He's actively creating/using some of the words and definitions of others, but also creating his own "system" definition. (hubs, etc.) He redefines Forte's C.O.D.E. to give it his own spin: Capture, Connect, Create Share.

      He's got a subtle proselytizing Christian underlying message. Mentions Bible. Has hat with word "WRSHP". "Adding value to someone else's life" by sharing. Personal conversation is important to him (proselytizing). Speaking at his church about what "God has put in his heart."

      Turning notes into "diamonds"

      There's an outline of a system here, but he doesn't show actual practice, which is possibly the most important part, otherwise it may be unusable theory. To be able to do this system, I think, one would need to already be conversant in what is going on generally in the space or have Forte's system under control. By this point, what is Wheeler's real contribution other than a small example?

      meh....

    1. Zettlekasten is an index card method of storing notes for future use. Popularized by Ryan Holiday, author of The Obstacle is The Way, the Zettlekasten system has gained a lot of traction in recent years. YouTuber Greg Wheeler, in this short but very detailed video, shares how he integrates the Zettlekasten system with Tiago Forte’s second brain methodology in a complete walkthrough:

      We have now reached peak zettelkasten-I-just-don't-know-what-the-definition-even-is-anymore. And this is a Substack focused on productivity.

      The definition of zettelkasten here is the lowest possible version.

      It's (falsely, I think) described as "popularized by Ryan Holiday" who has a form of practice, but doesn't describe it as zettelkasten. (Has he ever used the word on his blog? There's one throw away mention to it and Luhmann #, Google doesn't find any others.)

      Then as a cherry on top, he presents a mélange of methods as a Hybrid PKM system.

    1. t is in Tyndale’s Bible that we first find the name “Passover” for the holiday Jews call Pesach; it was he who coined the word “scapegoat”; and many biblical verses that are now idiomatic in English are his own translation – notably, “my brother’s keeper,” “the powers that be,” “the salt of the earth,” among many others.
    2. There were no Jews in England to consult with, since they had all been expelled from the country by King Edward I in 1290.
    1. Steinberg, Avi. “After More Than Two Decades of Work, a New Hebrew Bible to Rival the King James.” The New York Times, December 20, 2018, sec. Magazine. https://www.nytimes.com/2018/12/20/magazine/hebrew-bible-translation.html.

    2. Daniel is almost certainly the Bible’s latest book, composed during a time when Hebrew, no longer the spoken language, had gone into decline. It is one of the few books in the Hebrew Bible where Aramaic appears for long stretches of the text. And this linguistic estrangement isn’t just the historical background of Daniel’s authors, who scholars believe were living under foreign domination and religious persecution by the Seleucid Greeks around the second century B.C.
    3. Here is Alter’s version of the well-known opening of Genesis 21, part of the story of Isaac, the miracle baby of 90-year-old Sarah, and her 99-year-old husband, Abraham: “And the Lord singled out Sarah.” The word Alter is translating as “singled out” is pakad. The King James, and most others after it, translate it as “visited.” The Jewish Publication Society has it as “remembered.” Others translate it as “kept his word,” “took note of,” “was gracious to,” “was attentive to” or “blessed.” A good literal version, provided by the canny contemporary translator Everett Fox, has it as “took account of” — and there is something numerical and even administrative about pakad. (Elsewhere in the Bible, in the context of describing a public census, pakad means “to number”; in modern Hebrew, it is related to the words for “officer,” “clerk” and “roll-call.”) Weaving together its numerical dimensions with a thread of bureaucratic banality, Alter yields the anxious verb “singled out” and with it, reveals new layers of tension in this story.

      translation of pakad, an administrative word literally translated as "took account of" as "took note of"

    4. Alter regularly composes phrases that sound strange in English, in part because they carry hints of ancient Hebrew within them. The translation theorist Lawrence Venuti, whom Alter has cited, describes translations that “foreignize,” or openly signal that a translated text was originally written in another language, and those that “domesticate,” or render invisible the original language. According to Venuti, a “foreignized” translation “seeks to register linguistic and cultural differences.” Alter maintains that his translation of the Bible borrows from the idea of “foreignizing,” and this approach generates unexpected and even radical urgency, particularly in passages that might seem familiar.
    5. In a 1969 volume on contemporary Jewish literature, drawn from essays he published in magazines, Alter championed Bellow, among others, noting, “The WASP cultural hegemony in America is over.”
    6. Of the novelist Saul Bellow, a hero to that generation, Ozick wrote with pride that he “capsizes American English.”
    7. Alter proves to be another Arranger, practicing the composite art that he believes has long been the life-breath of this text.

      Clever way of tying Alter's "the Arranger" idea and "life-breath" (aka soul/nefesh) ideas into the story.

    8. The art of the biblical narrative, Alter hypothesized, was finalized in a late editorial stage by some unifying creative mind — a figure who, like a film editor, introduced narrative coherence through the art of montage. Alter called this method “composite artistry,” and he would also come to use the term “the Arranger” — a concept borrowed from scholarship on James Joyce — to describe the editor (or editors) who gave the text a final artistic overlay. It was a secular and literary method of reading the Hebrew Bible but, in its reverent insistence on the coherence and complex artistry of the central texts, it has appealed to some religious readers.
    9. The Bible isn’t just the all-time best seller, it’s consistently so, especially in the United States, where in a typical year about half a billion dollars’ worth are sold.
    10. The poetic structure dictates its own logic.
    11. Biblical poetry is often made up of line pairings composed of analogous images,
    12. Alter told me about his decision to reject one of the oldest traditions in English translation and remove the word “soul” from the text. That word, which translates the Hebrew word nefesh, has been a favorite in English-language Bibles since the 1611 King James Version.

      Extended discussion here of the decision to translate nefesh not as "soul" with various examples.

    1. Shulevitz, Judith. “‘The Five Books of Moses’: From God’s Mouth to English.” Book Review of The Five Books of Moses: A Translation With Commentary by Robert Alter. The New York Times, October 17, 2004, sec. Books. https://www.nytimes.com/2004/10/17/books/review/the-five-books-of-moses-from-gods-mouth-to-english.html.

    2. Take Alter's treatment of the cycle of stories in which the first two matriarchs, Sarah and Rebekah, conspire against elder sons for the benefit of younger ones. Sarah insists that Abraham drive Ishmael, his firstborn, and Ishmael's mother, Hagar, into the desert to die, to protect the inheritance of Sarah's son, Isaac. Rebekah tells her son Jacob to trick his father, the now elderly Isaac, into giving him a blessing rightfully owed to Esau, Jacob's ever-so-slightly older twin brother. The matriarchs' behavior is indefensible, yet God defends it. He instructs Abraham to do as Sarah says, and after Jacob takes flight from an enraged Esau God comes to Jacob in a dream, blesses him, and tells him that he, too, like Abraham and Isaac before him, will father a great nation.Alter doesn't try to explain away the paradox of a moral God sanctioning immoral acts. Instead he lets the Bible convey the seriousness of the problem. When Abraham balks at abandoning Ishmael and Hagar, God commands, "Whatever Sarah says to you, listen to her voice." Rebekah, while instructing Jacob on how to dress like Esau so as to steal his blessing, echoes God's phrase -- listen to my voice" -- not once but twice in an effort to reassure him. As we read on in Alter's translation, we realize that the word "voice" ("kol" in Hebrew) is one of his "key words," that if we could only manage to keep track of all the ways it is used it would unlock new worlds of meaning. In the story of Hagar and Ishmael, God's messenger will tell Hagar that God will save them because he has heard the voice of the crying boy. And the all but blind Isaac will recognize the sound of Jacob's voice, so that although his younger son stands before him with his arms covered in goatskin (to make them as hairy as Esau's), and has even put on his brother's clothes (to smell more like a hunter), Isaac nearly grasps the deceit being perpetrated against him.

      Something fascinating here with respect to orality and associative memory in ancient texts at the border of literacy.

      What do others have to say about the use of "key words" with respect to storytelling and orality with respect to associative memory.

      The highlighted portion is an interesting example.

      What do other examples look like? How common might they be? What ought we call them?

    3. Alter's translation puts into practice his belief that the rules of biblical style require it to reiterate, artfully, within scenes and from scene to scene, a set of "key words," a term Alter derives from Buber and Franz Rosenzweig, who in an epic labor that took nearly 40 years to complete, rendered the Hebrew Bible into a beautifully Hebraicized German. Key words, as Alter has explained elsewhere, clue the reader in to what's at stake in a particular story, serving either as "the chief means of thematic exposition" within episodes or as connective tissue between them.
    4. Biblical Hebrew has an unusually small vocabulary clustered around an even smaller number of three-letter roots, most of them denoting concrete actions or things, and the Bible achieves its mimetic effects partly through the skillful repetition of these few vivid words.
    5. In the case of the binding of Isaac, for instance, Alter not only accepts a previous translator's substitution of "cleaver" for the "knife" of the King James version but also changes "slay" (as in, "Abraham took the knife to slay his son") to "slaughter." Moreover, in his notes, he points out that although this particular Hebrew verb for "bound" (as in, "Abraham bound Isaac his son") occurs only this once in biblical Hebrew, making its meaning uncertain, we can nonetheless take a hint from the fact that when the word reappears in rabbinic Hebrew it refers specifically to the trussing up of animals. Alter's translation thus suggests a dimension of this eerie tale we would probably have overlooked: that of editorial comment. The biblical author, by using words more suited to butchery than ritual sacrifice, lets us know that he is as horrified as we are at the brutality of the act that God has asked Abraham to commit.
    6. But Alter, along with critics like Frank Kermode, Harold Bloom, David Damrosch and Gabriel Josipovici, has spent the past quarter-century rejecting both the preacherly and the historicist approaches to the Bible and devising one that would allow us to grapple with it as literature.
    7. The story starts with the creation of the world, and ends with Moses dying on the wrong side of the Jordan and being buried in an unmarked grave.

      "Wrong side of the Jordan" almost has the flavor of a biblical version of "the wrong side of the tracks".

    1. Goldfajn, Tal. “Thou Shalt Show: On Robert Alter’s Translation of the Hebrew Bible.” Book Review of The Hebrew Bible: A Translation with Commentary by Robert Alter. Los Angeles Review of Books, June 2, 2020. https://lareviewofbooks.org/article/thou-shalt-show-on-robert-alters-translation-of-the-hebrew-bible/.

    2. Several biblical translations into other languages in the 20th and 21st centuries have followed some kind of version of these translation norms, albeit with different goals and within different contexts. The German translation by Martin Buber and Franz Rosenzweig, whose first volume appeared in 1925, for instance, aimed to reflect the linguistic features of the original Hebrew. The central precept of Henri Meschonnic’s French translation, which came out in 1970, is “more than what a text says, it is what a text does that must be translated.” Haroldo de Campos’s translation of individual biblical books into Brazilian Portuguese in the 1990s were meant to “Hebraicize the Portuguese.”

      Nice summary of various modern translations of the bible.

    3. Alter’s keen grasp of that rhythm and syntax is evidenced by his playful 10 commandments for Bible translators: 1.Thou shalt not make translation an explanation of the original, for the Hebrew writer abhorreth all explanation. 2. Thou shalt not mangle the eloquent syntax of the original by seeking to modernize it. 3. Though shalt not shamefully mingle linguistic registers. 4. Thou shalt not multiply for thyself synonyms where the Hebrew wisely and pointedly uses repeated terms. 5. Thou shalt not replace the expressive simplicity of the Hebrew prose with purportedly elegant language. 6. Thou shalt not betray the fine compactness of biblical poetry. 7. Thou shalt not make the Bible sound as though it were written just yesterday, for this, too, is an abomination. 8. Thou shalt diligently seek English counterparts for the word-play and sound-play of the Hebrew. 9. Thou shalt show to readers the liveliness and subtlety of the dialogues. 10. Thou shalt continually set before thee the precision and purposefulness of the word-choices in Hebrew.
    4. Take “soul” in the KJV’s Psalm 23: “The Lord is my shepherd […] He restoreth my soul.” Alter, who has by now become famous for taking the soul out of the Hebrew Bible, gives us: “The Lord is my shepherd […] My life He brings back.” Where has the soul gone? The answer is that the Hebrew didn’t really provide it in the first place. The word “nefesh” is more concrete, meaning “breath,” “life-breath,” “essential self,” and also “throat.” It suggests the material, the bodily, or, as the biblical scholar James Barr put it, “is not a separate essence and is more like the principle of life animating the person, acting in his actions, and touched by that which touches him.”
    5. Alter, for his part, has faith in the original, and the result is both refreshing and beautiful.

      clever use of "faith" with respect to translation here

    6. Let me illustrate by examining a well-known passage, Genesis 7:17–18, in which the flood comes and Noah’s ark is lifted up above the earth. The example involves the Hebrew syntactic tendency to open each sentence in narrative with “and,” to order the words in parallel clauses by coordination (“and” + “and” + “and”), rather than by subordination (“because,” “so,” or “although”). This biblical syntactic feature, known as parataxis, affects the text’s rhythm, its temporal interpretation, its layers of cohesion and ambiguity. Here is Alter’s rendering of this passage: “And the Flood was forty days over the earth, and the waters multiplied and bore the ark upward and it rose above the earth. And the waters surged and multiplied mightily over the earth, and the ark went on the surface of the water.”
    7. Alter’s approaches the Bible as great literature first and foremost — an approach almost inconceivable before the mid-20th century.
    1. Bruce, James. “The Godless Bible.” Book Review of The Hebrew Bible: A Translation with Commentary by Robert Alter. Law & Liberty, July 15, 2022. https://lawliberty.org/book-review/the-godless-bible/.

    2. Even still, these volumes will not rest on my shelf untouched. Yes, I have read them carefully, but I will return to them again. Indeed, whenever I speak or write about the Hebrew Bible, I plan on consulting them. You should, too.

      After such a scathing review, really?? I'd be interested to hear a few paragraphs about why.

    3. His commentary, often thought-provoking and occasionally infuriating, is never edifying.

      Could it be edifying to the author who seems to have a set notion of how things should be in advance of the argument? One wonders what his translation would look like...

    4. The reader should keep in mind that, for Alter, the Hebrew Bible is not one seamless book but a haphazard collection of texts.

      !!

      Perhaps not "haphazard", but they are definitely written by different authors over a large span of time, often each with their own political point of view. Bruce seems to be playing at the common misconception that the books were written as a cohesive whole supporting only one outcome.

      There is some massive historical contextual collapse going on here, particularly in a broader culture in which multiple gods were the norm. Each author certainly had their own idea of what "God" was when writing.

    5. Alter’s avoidance of straightforward translations undermines his credibility when he tackles texts used by Christians for millennia in support of their claims that Jesus is the Jewish Messiah.

      His credibility or theirs?

    6. Alter knows it ain’t Jesus.

      The colloquial use of the word "ain't" here very specifically pegs James Bruce, the author, as writing his argument for an audience of Christians in the Southern part of the United States. It's even more stark as most of his review is of a broadly scholarly nature where the word "ain't" or others of its register would never be used.

      How does the shift in translation really negate room for Jesus? If it was a truism that it stood for Jesus, then couldn't one just as simply re-translate the New Testament to make sure that the space for him is still there? Small shifts in meaning and translation shouldn't undermine the support for Jesus so easily as Bruce suggests, otherwise there are terrible problems with these underpinnings of Christianity.

      If one follows Bruce's general logic, then there's a hell of a religion based on Nostradamus' work we're all going out of our way to ignore.

      What would historical linguistics have to say about this translation?

    7. Alter says he avoids the phrase “‘like the son of man’ because of its strong, and debatable, tilt toward a messianic interpretation.”

      Of course Alter's alternate translation of "son of man" allows one a closer meaning of Jews prior to the first century and Jesus, which adds a lot of undue baggage which may be seen as retconning the Hebrew Bible. It is after all, titled The Hebrew Bible and specifically not The Old Testament, thus placing it into the tradition of Christianity.

    8. Alter’s commentary benefits from his allusions to, among others, Freud, Gilgamesh, Herodotus, Hesiod, Homer, Josephus, Joyce, Kafka, Melville, Milton, Molière, Nabokov, Shakespeare, Shelley, and Sophocles. But technical words and phrases often appear without explanation: aleatory device, autochthonous, collocation, deictic, diachronic collage, dittography, durance vile, emphatic anaphora, gnomic, haplography, metonymy, and threnody. (To my knowledge, there is no readily available glossary containing all these words—so you will just have to google one word at a time, dear reader.) Even when Alter offers a definition as an aside, I wonder how many people will benefit from his explanations., e.g., “This pairing is virtually a zeugma, the syntactic yoking together of disparate items” (Isaiah 44:15).

      Is it really incumbent on the author to translate every word he's using with respect to the language in which he's writing. He's already doing us a service by translating the Hebrew. Are modern readers somehow with out a dictionary? I might believe they've not been classically educated to capture all the allusions, but the dictionary portion is a simple fix that is difficult to call him out on from a critical perspective, especially in a publication like "Law & Liberty" whose audience is specifically the liberally educated!?!

    9. But sometimes Alter’s comments seem exactly wrong. Alter calls Proverbs 29:2 “no more than a formulation in verse of a platitude,” but Daniel L. Dreisbach’s Reading the Bible with the Founding Fathers devotes an entire chapter to that single verse, much loved at the time of the American Founding: “When the righteous are many, a people rejoices, / but when the wicked man rules, a people groans.” Early Americans “widely, if not universally,” embraced the notion that—as one political sermon proclaimed—“The character of a nation is justly decided by the character of their rulers, especially in a free and elective government.” Dreisbach writes, “They believed it was essential that the American people be reminded of this biblical maxim and select their civil magistrates accordingly.” Annual election sermons and other political sermons often had Proverbs 29:2 as “the primary text.” Far from being a platitude, this single verse may contain a cure to the contagion that is contemporary American political life.

      Ungenerous to take Alter to task for context which he might not have the background to comment upon.

      Does Alter call it a "platitude" from it's historical context, or with respect to the modern context of Donald J. Trump and a wide variety of Republican Party members who are anything but Christian?

    1. I was able to put the “medium” command in the extra field and also insert italics commands around the title so it was italicized. It looked like this:Medium: Review of the book Beyond the DSM: Toward a process-based alternative for diagnosis and mental health treatment by S. C. Hayes & S. Hofmann, Eds.
    2. You can also specify the item is a book review in Extra by:Type: review-book
    3. Reviewed title: Title of the work being reviewed
    1. reply to Mark Dykeman in A mystery I would like to solve 2023-10-25

      In addition to the 5-6th century invasion of Angles and Saxons from roughly Northern Germany into Southern England, there was a large movement of Scandinavian peoples (Netherlands, Norway, Sweden, etc. weren't even a glimmer of countries then), with the Viking invasions of England in the 7-11th centuries. Many of these peoples settled along the coasts and intermarried and brought their customs, traditions, language, and most importantly in your quest, their names. A lot of these peoples immigrated into Northumbria which was an early medieval Anglo-Saxon kingdom in what is now Northern England and south-east Scotland. Perhaps this history may "solve" some of the distal mystery for you? Kenneth Harl's "Vikings" may give some broad strokes of the history here if you're curious: https://www.thegreatcourses.com/courses/vikings. (Naturally there may have been migration after that time too.) England is far more diverse in its roots than the majority give it credit for, though the branching from Celtic roots may mean that genetically traceable differences may largely be a wash for most. Some from the broader UK will find only a single broad "genetic smear" of Celtic ancestry with a 1-2% hint of Italian ancestry, often resulting from intermarriage at the time of the Roman invasion in the first century.

    1. Doleac, Jennifer. “New Evidence That Lead Exposure Increases Crime.” Brookings (blog), June 1, 2017. https://www.brookings.edu/articles/new-evidence-that-lead-exposure-increases-crime/.

      A brief meta analysis of the evidence provided by three different studies on the effects of lead exposure to children and the increased incidence of their potential adult criminal behavior.

      Compare this with the levels of insanity induced in TEL production discussed in https://doi.org/10.1179/oeh.2005.11.4.384 (or alternately at https://environmentalhistory.org/about/ethyl-leaded-gasoline/) via https://hypothes.is/a/7MBWvHW7Ee6a8dvvDy9Aqw

    2. They find that exposing populations to lead in their drinking water causes much higher homicide rates 20 years later, relative to similar places where kids avoided such exposure. They find that exposing populations to lead in their drinking water causes much higher homicide rates 20 years later, relative to similar places where kids avoided such exposure.

      Example of the repetition of the body text of an article immediately after it as a featured pull quote to draw the attention of the skimming reader to the importance of the portion of the passage.

    1. "Iron Eyes" Cody (1904–1999)[79][80] – Born as Espera Oscar de Corti, and came to be known as "The Crying Indian". An Italian-American actor most well known for his appearance in a 1970's anti-littering commercial. Cody pretended to be from various tribes and denied his Italian heritage for the rest of his life.
    1. Is there a list of every possibility a Latin verb can take on, and it's English meaning? .t3_17hvr75._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      I've not used Mango before, but if it's like other similar apps (Duolingo, Babel, etc.) which focus primarily on spoken language and general understanding over grammar (and you've never learned other languages or had a good grounding in grammar) you're likely going to be a tad lost. These apps usually focus on spoken fluency over reading/writing which is how most Latin grammar books and high school/college courses are traditionally laid out.

      You've got options:

      • ignore your question(s) and move on with what the app presents and you'll slowly/eventually catch on naturally, which is how many apps geared toward fluency are meant to be done. Trust that eventually your questions will be cleared up, or
      • pick up a Latin grammar and begin working your way through the structured reading/writing approach, or
      • do a little of both approaches depending on what your focus for reading, writing, and speaking Latin may be.

      Your question will become much clearer to you when you've seen how verbs are parsed within a grammar textbook (using person, number, and tense) as they're very logically and rigidly structured outside of a handful of irregular verbs. (Most books present these as a grid of two columns (by number: singular/plural) and three rows (first, second, third person).) As a beginner, you'll be glad to know there hasn't been a huge jump in the state of the art in Latin for several hundred years, so even inexpensive, used copies of Wheelock, Allen & Greenough, or Jenny/Scudder/Baade or a trip to the library for one of them should help you along your way. Once you've seen some of the grammatical structure of verbs and how they work, you'll come to understand that a list like what you're looking for isn't really what you're looking for.

      You could, likely, in a couple of days have a rote memorization of most of the forms of almost all verbs such that when you encounter them, but in practice this means that you have to pick each one apart like a formula as you encounter them. You may be better off practicing/drilling each of the ones you encounter to make it an elemental part of you. This way you'll be able to sight read or listen and respond much more quickly and much faster than anyone who learns from standard grammars.

      Good luck!

    1. duolingo poll .t3_17h6wfs._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      I was a subscriber of Duolingo specifically for Cymraeg until about a year ago. Updates, while they seemed nice, seemed to keep putting me farther back than my previous level, and spending 20 to 30 minutes a day didn't seem to be getting me anywhere. Ultimately I gave up on Duolingo in favor of Say Something in Welsh which seemed to be a bit more challenging and improved my spoken grasp of the language. Now I need to spend some more time with some of the finer points of the grammar, but Duolingo really isn't the best place for that either.

      Anecdotally, it seems like a lot of the movement on some languages on Duolingo was taking advantage of free labor of volunteers. Duolingo seemed to be getting a lot of help on the Cymraeg front which they may not be getting now and this may be a play for financial support that they probably don't really need given the usage they're seeing. Given my experience with the app and where they've placed their resources in the past, I'm actively suspicious of their motivations.

    1. Zettelkasten Was NOT About Notetaking: A Look Inside Niklas Luhmann's Writing Process by Scott P. Scheper <br /> https://www.youtube.com/watch?v=aiffkT_hk3I

      25% shilling

    1. Yeah, I want back in search history and see Sascha started around 2014. There are hardly any references to ZK before 2012.

      reply tu u/sscheper and u/Barycenter0 at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17gmrj8/before_2021_who_here_was_using_a_luhmannian/

      Before 2021, who here was using a Luhmannian analog Zettelkasten?

      This blogpost by Manfred Kuehn dating from 2007-12-16 is one of the earliest posts about Luhmann's Zettelkasten I've seen referenced on the early web (at least in an English language setting). You'll notice that Christian Tietze, the creator of zettelkasten.de, pops up in the comments, though it wasn't until almost six years later.

      Daniel Lüdecke was also obviously reading Kuehn by 2013 and making his digital version of ZKN3. His post has a reference to a 2001 web post in German, but sadly it's not archived. One might presume he tried physical index cards prior to implementing his digital solution.

      German speakers may be better versed to indicate a greater number of potential users in the 80s through the 00s as Luhmann's paper and method were relatively well known, though physical index cards were obviously going out of fashion during that time period. It's most likely that it was academics using it. By the late 00s into 2015, there were probably several dozens of people doing this practice, but identifying/contacting them will require a lot of legwork.

      The zettelkasten.de forum and blog posts may indicate quite a number of users prior to 2021, but I'll leave that work to others. Christian and Sasha may have better approximations for that time period.

      Given the number of digital users who are probably all mostly Luhmann-adjacent in their practices (at best), there likely still aren't a lot of people (digital or analog) who are following his particular recipe or method. Most of what I see discussed in zettelkasten and zettelkasten adjacent spaces online these days could best be described as a mélange of commonplace book and wiki-esque methods with a focus toward smaller atomic level notes. Most practices vary across a pretty wide spectrum.

    1. ArtistWorks provides world-class instruction for the most popular string and band instruments through self-paced video lessons from professional musicians.

      Under "Extras" in the Libby app: https://libbyapp.com

    1. Jacobs, Alan. “The Garden and the Stream.” Digital magazine. The New Atlantis (blog), May 4, 2018. https://www.thenewatlantis.com/text-patterns/the-garden-and-stream.

    2. Links are made by readers as well as writers. A stunning thing that we forget, but the link here is not part of the author’s intent, but of the reader’s analysis. The majority of links in the memex are made by readers, not writers. On the world wide web of course, only an author gets to determine links. And links inside the document say that there can only be one set of associations for the document, at least going forward.

      So much to unpack here...

      What is the full list of types of links?

      There are (associative) links created by the author (of an HTML document) as well as associative (and sometimes unwritten) mental links which may be suggested by either the context of a piece and the author's memory.

      There are the links made by the reader as they think or actively analyze the piece they're reading. They may make these explicit in their own note taking or even more strongly explicit with tools like Hypothes.is which make these links visible to others.

      tacit/explicit<br /> suggested mentally / directly written or made<br /> made by writer / made by reader<br /> others?

      lay these out in a grid by type, creator, modality (paper, online, written/spoken and read/heard, other)

    3. Links are associative. This is a huge deal. Links are there not only as a quick way to get to source material. They aren’t a way to say, hey here’s the interesting thing of the day. They remind you of the questions you need to ask, of the connections that aren’t immediately evident.

      links can be used for search

      links remind you of questions you need to ask

      links can suggest other future potential links of which one isn't yet aware or which haven't fully manifested, this is some of the "magic" of the zettelkasten—it creates easy potential for future links not yet manifest.

    4. Let’s look at some of the attributes of the memex. Your machine is a library not a publication device. You have copies of documents is there that you control directly, that you can annotate, change, add links to, summarize, and this is because the memex is a tool to think with, not a tool to publish with.

      Alan Jacobs argues that the Memex is not a tool to publish with and is thus fundamentally different from the World Wide Web.

      Did Vannevar Bush suggest the Memex for writing or potentially publishing? [Open question to check] Would it have been presumed to have been for publishing if he suggests that it was for annotating, changing, linking and summarizing? Aren't these actions tantamount to publishing, even if they're just for oneself?

      Wouldn't academics have built the one functionality in as a precursor to the other?

    5. “A tool to think with, not a tool to publish with” — this seems to me essential. I feel that I spend a lot of time trying to think with tools meant for publishing.

      Which tools for thought and tools for publishing overlap? Which diverge?

      Overlap: Obsidian<br /> card indexes<br /> Microsoft Excel

      Publishing Only<br /> Microsoft word

      Thinking Only: <br /> ...

    6. “A tool to think with, not a tool to publish with” — this seems to me essential. I feel that I spend a lot of time trying to think with tools meant for publishing.
    7. the Stream replaces topology with serialization.

      How do we experience the zettelkasten with respect to the garden and the stream metaphor?

    1. Hayton, Darin. “Washington Irving’s Columbus and the Flat Earth.” History of Science blog. Darin Hayton, December 2, 2014. https://dhayton.haverford.edu/blog/2014/12/02/washington-irvings-columbus-and-the-flat-earth/.

    2. the Columbus myth is alive and well in the United States

      the author cites examples of modern references including: - Lawrence Krauss (cosmologist) # - President Barak Obama # - Chris Impey, astronomer #, #

    3. By the time Andrew White wrote his A History of the Warfare of Science with Theology in Christendom (1896) (online here), Columbus’s struggles to overcome a medieval Church that believed in a flat earth had become historical fact.
    4. By the latter 19th-century, the supposed truth of the Columbus story had completely replaced the historical truths. In works like John Draper’s History of the Conflict between Religion and Science (1874) (online here) we read nothing of the reasoned objections raised by the Council at Salamanca or of Columbus’s errors. Instead we learn that his proposal’s irreligious tendency was pointed out by the Spanish ecclesiastics, and condemned by the Council of Salamanca; its orthodoxy was confuted from the Pentateuch, the Psalms, the Prophecies, the Gospels, the Epistles, and the writings of the Fathers—St. Chrysostom, St. Augustine, St. Jerome, St. Gregory, St. Basil, St Ambrose.
    5. Lactantius, of course, and now Cosmas Indicopleustes, who says nothing about antipodes but offers an easily mocked tabernacle-shaped world and flat earth.
    6. Within a decade, William Whewell had published his History of the Inductive Sciences (1837) (online here). In a section on antipodes, he admitted that most people throughout history had known the earth was round.

      Link to https://hypothes.is/a/hvDAtHT0Ee6_Z3em_Dz4bg (Columbus & Washington Irving)

    7. The seeds of the Columbus myth seem to grow from Washington Irving’s biography of Columbus, A History of the Life and Voyages of Christopher Columbus (1828) (online here). Alexander Everett, Minister Plenipotentiary to Spain, had invited Irving to Madrid in the hopes that Irving would translate a recently published collection of documents on Columbus.

      Source of the Columbus/Flat Earth portion of the bunk theory.

    1. Possible further answers to your open questions are in »›Schmierbuchmethode bestens zu empfehlen.‹ Sudelbücher?«, in: Ulrich Joost et al. (eds.), Georg Christoph Lichtenberg 1742–1799. Wagnis der Aufklärung, München 1992, 19–48. PDF in GermanThere’s plenty more at the Lichtenberg society.And a fascinating online exhibition. See display no. 20 for an example of one of Lichtenberg’s annotated bibliographies, which he had published specially in an interleaved edition, and, wouldn’t you know it, some of his loose slips!
    1. Jacobs, Alan. “Fabulism.” Blog. The Homebound Symphony (blog), September 15, 2023. https://blog.ayjay.org/fabulism/.

    2. You listen to their stories, and if you take them seriously, you think nothing could be more dramatic than being a writer. But I am a writer and I don’t believe a word of it.

      Is or how is fabulism tied into the way people don't believe or won't believe the context of other peoples' experience?

      link to https://hypothes.is/a/t_DOjnTbEe6iyP_O1fr4fQ

    3. I assumed, unreflectively, that he had made up the whole thing, simply because for a long time that’s what I would have done.

      Is it possible that many on the far right don't believe science or facts about how people live because they've got a fabulist streak in themselves? They're so used to lying about basic facts about themselves that their first thought is that "everyone else is doing it".

      Now compound this with their utter lack of context as well as their privilege and you've got a terrific cocktail for bad decisions.

    4. All the way to school I would silently elaborate and edit the story, trying to find that sweet spot where the spectacular shakes hands with the believable.

      I like this phrasing

    1. Revise, Nicolas. “Tech Breathes New Life into Endangered Native American Languages.” News. Phys.org, October 19, 2023. https://phys.org/news/2023-10-tech-life-endangered-native-american.html.

    2. According to TLC, 143 out of 219 languages are in danger of extinction in the United States, while 75 of 94 are at similar risk in Canada.
    3. The RWC was developed by The Language Conservancy (TLC), an NGO dedicated to protecting around 50 Indigenous languages around the world, in order to churn out such dictionaries at super-speed. TLC, which has a $3 million budget, regularly teams up linguists with Native American language teachers to work on these dictionaries.
    4. International Conference on Indigenous Language Documentation, Education and Revitalization (ICILDER) last weekend at the University of Indiana.
    5. The women are working with Rapid Word Collection (RWC) software, which uses an algorithm to search Apache text and audio databases for so-called forgotten words.
    1. Livin' like a lover with a radar phone

      Pour Some Sugar on Me<br /> Def Leppard<br /> Track 5 on Hysteria<br /> https://genius.com/Def-leppard-pour-some-sugar-on-me-lyrics

      I regularly hear "radar phone" as "red iPhone" which wouldn't exist until long after the release of this song on 1987-09-08.

      Radar phone makes an appearance in the 1970s song Radar Love by Golden Earring

    1. reply to Our Journey, Day 84 by Dan Allosso at https://danallosso.substack.com/p/our-journey-day-84

      There's already a movement afoot calling for schools who are dramatically cutting their humanities departments to quit calling what they're offering a liberal education. This popped up on Monday and has a long list of cuts: https://www.insidehighered.com/opinion/views/2023/10/23/liberal-education-name-only-opinion I was surprised that Bemidji wasn't listed, but then again there may be several dozens which have made announcements, but which aren't widely known yet. The problem may be much larger and broader than anyone is acknowledging.

      Cutting down dozens of faculties into either "schools" or even into some sort of catch all called "Humanities" may be even more marginalizing to the enterprise.

      Apparently, the Morlocks seem to think that the Eloi will be easier to manage if there isn't any critical thinking?

    1. Part I: Inventors

      I've come to think that the purpose of part 1 of the book is part rhetorical device (ethos). David Lipsky is using it to build up some credibility as a writer. He's covering topics that many are likely somewhat knowledgeable about, but is adding some additional color, details, and information which most surely don't know. This has the effect of showing the depths to which he's researched the topics to be able to weave them into such a story.

      This will tend to pay off as he begins addressing the potentially more contentious (for some) material in the climate crisis section.

    2. https://www.theparrotandtheigloo.com/

      The endnotes missing from the book.

    1. https://www.ebay.com/itm/175923724353

      42 drawer Shaw-Walker (Chicago - Muskegon - New York) card file. Listed as tiger oak, but seems to have a dark finish/varnish, so couldn't confirm listing. Pictured as a sectional with 4 5x2 sections (one of which looks like it's got metal drawers, a top, and a base with two wider drawers.

      Listed in early October 2023 for $1,000 for pick up only in Maurertown, VA.

      cost per drawer: $23.80

      2023-10-25: Received offer from seller to purchase for $895.00

    1. https://www.ebay.com/itm/325860301209

      Listed as 1950s, but more likely 1970s due to the plastic drawers and galvanized stops.'

      72 drawer card catalog offered for $4500 from South Bend, IN around 2023-10-24. Two sections of 6x6 separated by three writing drawers. No base, so it sits directly on floor. Looks to be in excellent condition with all the card rods.

      Cost per drawer: $62.50

    1. https://www.ebay.com/itm/285528939983

      Offered for $2,200 for local pick up only in Waverly, AL. 60 drawer maple card catalog; all wood, in somewhat rough shape comparatively. Solid unit with two sections of 6x5 separated by three writing drawers and a solid bottom base.

      cost per drawer: $36.67

      missing all the original card catalog rods

    1. https://chantalmb.github.io/MRE-MitM-2023/

      Found via Shawn Graham @electricarchaeo@scholar.social

      Folks, I am so pleased to share that Chantal Brousseau has won the University Medal for Outstanding Graduate Work at the Master's Level for her major research project 'Metadata in the Margins - Reshaping Archives as Data through Early Modern Marginalia' > https://chantalmb.github.io/MRE-MitM-2023/

      Just a tremendous person to work with; I've been lucky to work with her. So pleased! #histodons #dh https://hcommons.social/@electricarchaeo@scholar.social/111292052630790110

      cc: remikalir

    1. What is it with index cards ? .t3_17ck5la._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; } So I posted a while ago about my journey into the zettlekasten and I have to admit I still enjoy using this system for notes.I must say, I am an avid note taker for a long time. I write ideas, notes from books, novels, poems and so much more. I mainly used to use notebooks, struggle a while with note taking apps and now I mainly use two kind of things : index cards (A6) and an e-ink tablet (the supernote) for different purpose of course, the index cards for the zettelkasten and the e-ink tablet for organization and my work. To be honest I used to consider myself more a notebooks kind of person than an index cards one (and I am from France we don't use index cards but "fiche bristol" which are bigger than A6 notecards, closer to an A5 format)Still, there is something about index cards, I cannot tell what it is, but it feels something else to write on this, like my mind is at ease and I could write about ideas, life and so many stuff covering dozens of cards. I realize that after not touching my zettelkasten for a few week (lack of time) and coming back to it. It feels so much easier to write on notecards than on notebooks (or any other place) and I can't explain it.Anyone feeling the same thing ?

      reply to u/Sensitive-Binding at https://www.reddit.com/r/antinet/comments/17ck5la/what_is_it_with_index_cards/

      Some of it may involve the difference in available space versus other forms of writing on larger pages of paper. Similarly, many find that there is less pressure to write something short on Twitter or similar social media platforms because there is less space in the user interface that your mind feels the need to fill up. One can become paralyzed by looking at the larger open space on a platform like WordPress with the need to feel like they should write more.

      With index cards you fill one up easily enough, and if there's more, you just grab another card and repeat.


      cross reference with Fermat's Last Theorem being easier to suggest in a margin than actually writing it out in full.

    1. https://www.youtube.com/watch?v=k_6BjUzwJX8

      via https://everbookforever.com/

      Leather sheet folded into four sections onto itself like a book cover. It holds six folders of pieces of paper (most of them folded in half making mini-booklet pages): - blank paper for future note taking use - templates (project pack, weekly schedule/to do template, project list, project templates) - logbook, journal like, dated, - contains notes, outlines, brain storms, and scratch pad - next actions/workstation (to do lists for email, home, work, calls ) - Project Pack (9 projects for the quarter, each has their own page or mini folder with details) - Work Week or the Weekly Review Folder (areas of focus/project list, yearly calendar on a page for planning, whatever folder, wild ideas,

      When done, all the pages of folders are packed up and wrapped with an elastic band for easy carrying. It's like a paper (looks like A5) notebook deconstructed and filed into paper folders and wrapped in a pretty leather cover.

      As sections are finished/done they can be archived into small booklets and presumably filed.

      This looks shockingly like my own index-card productivity system based on a variety of Memindex/Bullet Journal/GTD.

    1. Posted byu/practicalSloth2 days agoAnyone use a FiloFax or similar for a commonplace book? .t3_17drtzn._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; } I really like the idea of being able to re-sort pages and was wondering if anyone has tried something like this? I've also considered an "Everbook", but was a bit concerned with all the loose pages of paper flying around everywhere

      u/practicalSloth interested in implementing a commonplace book using a FiloFax!

    2. Anyone use a FiloFax or similar for a commonplace book? .t3_17drtzn._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      reply to u/practicalSloth at https://www.reddit.com/r/commonplacebook/comments/17drtzn/anyone_use_a_filofax_or_similar_for_a_commonplace/

      For centuries, many have kept their commonplace books on index cards or slips of paper) rather than on book/notebook pages just like you're suggesting. They then indexed them against topic words and filed the ideas alphabetically rather than writing them in books and indexing them separately.

      Some popular versions of the practice which are described/viewable online include:

      Others with index card or small slip-based commonplaces include Ronald Reagan, Phyllis Diller (whose commonplaced joke file is now at the Smithsonian), and Joan Rivers.

      In German, this general practice was called zettelkasten (which translates as slip box), there are lots of people doing versions of this in r/Zettelkasten following some of Niklas Luhmann's method. Many more are using digital platforms like Obsidian, Logseq, etc. for this.

      Certainly putting it into a FiloFax is a flexible and doable option.

      I've written a bit about the mistaken identities and differences between Niklas Luhmann's practice which has become popular in English speaking countries over the last decade and index card-based commonplaces: https://boffosocko.com/2022/10/22/the-two-definitions-of-zettelkasten/.

      Perhaps some of the examples will give you some ideas for how to best do your own. Good luck!

    1. 9:58 / 10:00

      Robert Greene's Proven System For Writing Like A Pro <br /> by Robert Greene 2023-03-08 (00:10:00) https://www.youtube.com/watch?v=E0S9DhDecWE

      He touches on some of his method, though focuses on structure and having a personal, catchy idea.

      Not what I was hoping for.

    1. Acknowledgement: Great thanks to Chris Aldrich who saw the Quote Investigator article about the saying “We shape our tools, and thereafter our tools shape us”. Aldrich notified QI of the germane quotation examined in this new article. Aldrich pointed to its presence in “Walden”. This led QI to create this article and to update the existing article.

      https://quoteinvestigator.com/2023/10/21/tools-of-tools/

      I'm responsible for a quote investigator article being rewritten! Huzzah!

      Cross reference my note: https://boffosocko.com/2023/05/22/men-have-become-the-tools-of-their-tools-henry-david-thoreau/

    1. It's been burning in my mind all day: you're right that too often, for reasons likely hidden in the folds of of educational reform, some of our most powerful methods of working, researching, and writing are lost or seem like magic when they're rediscovered. Rarely are classes on the subject taught, thereby leaving the student to find their own way in the dark. Thank you for pulling back the curtain covering the proverbial proscenium arch on Act I of research methods.

      For those flailing in the dark, Keith Thomas's brief essay (2010) discusses some of the basic problem along with solutions, while Adler and Van Doren (1972) talk about the levels of reading which are now rarely taught or reached (and how to reach them), and finally, imminent scholars/researchers like Umberto Eco or Jacques Barzun & Henry Graff reveal alternate versions of what you're already doing. Others certainly exist, often in piecemeal form, but this short set in combination with your YouTube channel for examples provides one royal road to the destination many seek.

      • Thomas, Keith. “Diary: Working Methods.” London Review of Books, June 10, 2010.
      • Adler, Mortimer J., and Charles Van Doren. How to Read a Book: The Classical Guide to Intelligent Reading. Revised and Updated edition. 1940. Reprint, Touchstone, 2011.
      • Eco, Umberto. How to Write a Thesis. Translated by Caterina Mongiat Farina and Geoff Farina. 1977. Reprint, Cambridge, MA: MIT Press, 2015.
      • Barzun, Jacques, and Henry F. Graff. The Modern Researcher. New York, Harcourt, Brace, 1957.
    2. FULL note-taking session for my PhD with DETAILED commentary! by morganeua https://www.youtube.com/watch?v=Sf4T2MuOI8I

    3. More toward the notes in the video themselves (I'm more in media studies and far less conversant in theater studies): from my own zettelkasten on the live nature/immediacy of performance subject, I've seen how some older cultures (ancient Greeks and all sorts of Indigenous peoples, including modern Australian indigenous) use(d) their associative memories in ways we don't generally today, and as such would have been able to "re-live" performances which have occurred in the past without modern recording tools. Perhaps it's been explored previously, but if it's of interest to you and your current work or perhaps post-Ph.D., Lynne Kelly's Knowledge & Power in Prehistoric Societies: Orality, Memory and the Transmission of Culture (Cambridge, 2015) may be helpful along with the supporting works of Milman Parry, Albert Lord, and Walter J. Ong (esp. Orality and Literacy; Methuen, 1982). If you really want to spelunk this area, there are some additional explorations of these in the overlap of Frances Yates' (1966) discussion of memory theaters in Western culture.

      Robert Kanigel's "Hearing Homer's Song: The Brief Life and Big Idea of Milman Parry (Knopf, 2021), may provide a quick/fun (audiobook available) non-technical introduction into Milman's work on Homer for those who haven't come across it before and are interested in early performance techniques. It provides an intriguing and entertaining detective story on multiple fronts.

      As ever, thanks for sharing your notes and the fascinating references within them... 🗃❤

    1. Morgan, Robert R. “Opinion | Hard-Pressed Teachers Don’t Have a Choice on Multiple Choice.” The New York Times, October 22, 1988, sec. Opinion. https://www.nytimes.com/1988/10/22/opinion/l-hard-pressed-teachers-don-t-have-a-choice-on-multiple-choice-563988.html.

      https://web.archive.org/web/20150525091818/https://www.nytimes.com/1988/10/22/opinion/l-hard-pressed-teachers-don-t-have-a-choice-on-multiple-choice-563988.html. Internet Archive.

      Example of a teacher pressed into multiple-choice tests for evaluation for time constraints on grading.

      He falls prey to the teacher's guilt of feeling they need to grade every single essay written. This may be possible at the higher paid levels of university teaching with incredibly low student to teacher ratios, but not at the mass production level of public education.

      While we'd like to have education match the mass production assembly lines of the industrial revolution, this is sadly nowhere near the case with current technology. Why fall prey to the logical trap?

    1. Barzun, Jacques. “Opinion | Multiple Choice Flunks Out.” The New York Times, October 11, 1988, sec. Opinion. https://www.nytimes.com/1988/10/11/opinion/multiple-choice-flunks-out.html.

      Archived copy at https://web.archive.org/web/20231022192353/https://www.nytimes.com/1988/10/11/opinion/multiple-choice-flunks-out.html. Internet Archive.

      Barzun takes standardized multiple-choice tests to task.

      A version of this article appears in Barzun's book: Barzun, Jacques. Begin Here: The Forgotten Conditions of Teaching and Learning. University of Chicago Press, 1991. http://archive.org/details/begin-here-the-forgotten-conditions-of-teaching-and-learning.

    2. He pointed out that these questions penalize the more imaginative and favor those who are content to collect facts. Therefore, multiple-choice test statistics, in all their uses, are misleading.

      He = Banesh Hoffman

      This is tangentially similar to Malcolm Gladwell's claim that standardized testing for law school privileges certain types of thinkers over others, something which creates thinkers who are good at quick things with respect to time pressures rather than slower and more deliberate thinkers who are needed at higher level functions like the Supreme Court.

      See: The Tortoise and the Hare, S4 E2 of Revisionist History https://www.pushkin.fm/podcasts/revisionist-history/the-tortoise-and-the-hare

      testing imagination versus fact memorization/simple recall compared with thinking quickly under pressure or slowly with time and increased ability to reason

    3. Thirty years ago, the physicist and teacher Banesh Hoffmann wrote a book, ''The Tyranny of Testing,'' which was attacked by the test-making industry and ignored by educationists. It showed how multiple-choice questions, by their form and substance, work against the aim of teaching.
    4. Multiple-choice questions test nothing but passive-recognition knowledge, not active usable knowledge.
    5. But since their adoption, the results of the huge effort and expense of public schooling have been less and less satisfactory.

      their = multiple-choice tests


      Multiple-choice tests usually test for basic facts or simple answers, and aren't well designed for testing complex chains of reasoning, particularly at the lower levels.

    6. arguments in favor of these ''objective'' tests: They are easy to grade; uniformity and unmistakable answers imply fairness; one can compare performance over time and gauge the results of programs; the validity of questions is statistically tested and the performance of students is followed up through later years.

      Some of the benefits of multiple-choice tests.

      Barzun misses the fact that these are not just easy for teachers to grade, but they're easier for mass grading by machines in a century dominated by standardization of knowledge in a world dominated by standardized mechanization for a mass-production oriented society.

      Cross reference educational reforms of Eliot following the rise of Taylorism.

    7. It is harmful to learning and teaching.

      Barzun calls out multiple-choice tests as harmful to both learning and teaching.

    8. But to the best of my knowledge the central feature of modern schooling has never been taken up: the multiple-choice test.

      Barzun places the multiple-choice test as the central feature of modern schooling. This has a bit of a hyperbolic feel, but it's certainly a modern invention which aims to evaluate a low level of learning while still making it simple for teachers to quickly grade student's work.

      Because of it's incredibly low-level function, these multiple-choice tests should be used only for the lowest level functionality as well.

    1. ZK system for Project and Task management? .t3_17dp8nl._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      Reply to u/Hileotech at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17dp8nl/zk_system_for_project_and_task_management/

      They don't have the same structure as Luhmann's zettelkasten (they don't really need to and may frankly work better without them), but index cards were heavily used in business and project planning settings for decades prior to the popularization of the computer.

      I've documented one productivity method from 1903 called the Memindex which was a precursor to things like the Hipster PDA, the Pile of Index Cards, and 43 folders methods which have been popular since the early 2000s. Details and pointers can be found at The Memindex Method: an early precursor of the Memex, Hipster PDA, 43 Folders, GTD, BaSB, and Bullet Journal systems. Addition details can also be found at A year of Bullet Journaling on Index Cards inspired by the Memindex Methodas well as in the comments.

      Index card-based project management techniques with items broken out by task can be used to create physical Kanban boards or even arranged in Gantt chart-like fashion on walls, bulletin boards, or tables.

    1. Murray edited the OED from his grandly named ‘Scriptorium’, which was in fact a large corrugated iron shed, built first in the grounds of Mill Hill School, where he taught, and then in his garden at 78 Banbury Road.
    2. Hay, Daisy. Review of Rare, Obsolete, New, Peculiar, by Sarah Ogilvie. London Review of Books, October 19, 2023. https://www.lrb.co.uk/the-paper/v45/n20/daisy-hay/rare-obsolete-new-peculiar.

    3. Those who prefer research methods to be buried may find Ogilvie’s habit of making explicit her archival travails frustrating, but it’s fascinating watching her track the contributors down.

      Link to the hidden process discussed by Keith Thomas:

      Thomas, Keith. “Diary: Working Methods.” London Review of Books, June 10, 2010. https://www.lrb.co.uk/the-paper/v32/n11/keith-thomas/diary.

    4. The numbers are giddying – millions of slips in the Scriptorium, thousands of contributors,

      are there specific numbers?

    5. Ogilvie uncovers the story of Anna Thorpe Wetherill, an anti-slavery activist who hid escaped enslaved people in her house in Philadelphia. Mrs Thorpe focused her efforts in the slips she sent to Oxford on recording the language of slavery, submitting definitions for ‘abhorrent’, ‘abolition’, ‘accursed’ and ‘attack’. Like Margaret Murray’s, her work ensured that the language of colonisation appeared in the dictionary not just as the lingua franca of jingoistic imperialism but shaded with the stories and the voices of the colonised.
    6. Dixon’s standards were variable: he was happy for Murray to include ‘cunt’ but drew the line at ‘cundum ... a contrivance used by fornicators, to save themselves from a well-deserved clap; also by others who wish to enjoy copulation without the possibility of impregnation’.
    7. Simon Winchester’s The Surgeon of Crowthorne (1998)
    8. To the outside world Mary Pringle was the model of a Victorian wife and mother, but every morning, after she had waved her husband off to work at the War Office, she went into her garden to measure the night’s rainfall via an eclectic range of homemade gauges. She then returned indoors to collect quotations for the dictionary from 17th-century biblical commentaries. (She appears in a chapter called ‘R for Rain Collectors’.) Her enthusiasms, recorded in Murray’s address book, provide a glimpse of the way clever Victorian women, barred from the worlds of education and work, sought alternative expressions of endeavour and community in work for the OED. Pringle’s story also reveals, in the sudden silence of its ending, other forms of female experience. In 1884 her son died, and overnight she stopped collecting both rain and words, fading back into history.

      loss of the quotidien as the result of grief

    9. ‘convolution’ (as in, each of the folds of the brain)

      overlap (ha!) with signals theory?

    10. The first person to use the word ‘outsider’, according to the OED, was Jane Austen, in a gossipy letter to her sister Cassandra detailing the presence one evening of ‘a whist & a casino table, & six outsiders’
    11. The famous OED slips – 4 x 6 inch pieces of paper, some pre-filled with title and publication details – were to be completed by readers, whose task was to write down instances and examples of words in need of definition.
    12. Gilliver suggests that the dictionary with the strongest claim to have influenced the OED is not Johnson’s but the fourth edition of Franz Passow’s Handwörterbuch der griechischen Sprache, published in 1831.

      Presumably compiled by zettelkasten as well?

    1. Introducing Lifelong Learners!: A new Substack about Reading, Research, Making Notes, and Writing by Dan Allosso on OCT 22, 2023 https://danallosso.substack.com/p/introducing-lifelong-learners

    2. In both cases, it's up to us now to discipline ourselves to avoid the fats in junk food, and the breaking news and dopamine thrill-ride of social media.

      A nice encapsulation of evolutionary challenges that humans are facing.

    1. Applying zettelkasten for math heavy subjects. .t3_17bqztm._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; }

      reply to u/acosmicjoke at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17bqztm/applying_zettelkasten_for_math_heavy_subjects/

      Most of my math section in my ZK is primarily very basic definitions and theorems. I have very few proofs of basic things outside of my own personal work. There is an occasional useful example or two or lists of various lists of things that fit certain structures (lists of groups, rings, fields, categories, etc.)

      Digital notes just don't work for me at all with respect to math, so I'm all-in on index cards and simply typeset all the necessary parts when I'm done with something if I intend to publish or share with others. Paper also makes it much easier to shuffle things around and reshape pieces as necessary to try out different structural approaches.

      I also have a short stack of method cards (not dissimilar to Eno & Schmidt's "Oblique Strategies", but with a mathematical bent) to remind me of different approaches to try out when I get stuck which has been pretty beneficial.

      I also take a fairly segmented approach between the writing I do for understanding a math text as I'm reading it and the permanent sort of notes I specifically make after-the-fact. My goal is never to recreate entire textbooks within the main section of my own zettelkasten, but create material for new works I might be writing for others to read.

    1. “Annotating Austen” is an ongoing digital humanities project that aims to create multi-media annotated electronic editions of Jane Austen’s six published novels. The project engages undergraduate students in researching and writing scholarly explanatory annotations using the web annotation tool Hypothesis (www.hypothes.is).
    1. What is easier? Come up with good slogans out of nowhere, or come up with good slogans after getting a list of striking details?

      Of course this is the basis of keeping a zettelkasten for writing as well. When you can pull up prior ideas as a bank of information to work from, you're never starting from scratch, which is difficult not only for ChatGPT, but for people in general.

      Cross reference research on naming "white" things versus naming with a more specific prompt like "white" things in your refrigerator.

    1. Any recommendations on Analog way of doing it? Not the Antinet shit

      reply to u/IamOkei at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17beucn/comment/k5s6aek/?utm_source=reddit&utm_medium=web2x&context=3

      u/IamOkei, I know you've got a significant enough practice that not much of what I might suggest may be helpful beyond your own extension of what you've got and how it is or isn't working for you. Perhaps chatting with a zettelkasten therapist may be helpful? Does anyone have "Zettelkasten Whisperer" on a business card yet?! More seriously, I occasionally dump some of my problems and issues into a notebook, unpublished on my blog, or even into a section of my own zettelkasten, which I never index or reconsult, as a helpful practice. Others like Henry David Thoreau have done something like this and there's a common related practice of writing "Morning Pages" that you can explore. My own version is somewhat similar to the idea of rubber duck debugging but focuses on my own work. You might try doing something like this in one of Bob Doto's cohorts or by way of private consulting sessions. Another free version of this could be found by participating in Will's regular weekly posts/threads "Share with us what is happening in your ZK this week" at https://forum.zettelkasten.de/. It's always a welcoming and constructive space. There are also some public and private (I won't out them) Discords where some of the practiced hands chat and commiserate with each other. Even the Obsidian PKM/Zettelkasten Discord channels aren't very Obsidian/digital-focused that you couldn't participate as an analog practitioner. I've even found that participating in book clubs related to some of my interests can be quite helpful in talking out ideas before writing them down. There are certainly options for working out and extending your own practice.

      Beyond this, and without knowing more of your specific issues, I can only offer some broad thoughts which expand on some of the earlier discussion above.

      I recommend stripping away Scheper's religious fervor, some of which he seems to have thrown over lately along with the idea of a permanent note or "main card" (something I think is a grave mistake), and trying something closer to Luhmann's idea of ZKII.

      An alternate method, especially if you like a nice notebook or a particular fountain pen, might be to take all of your basic literature/fleeting notes along with the bibliographic data in a notebook and then just use your analog index cards/slips to make your permanent notes and your index.

      Ultimately it's all a lot of the same process, though it may come down to what you want to call it and your broad philosophy. If you're anti-antinet, definitely quit using the verbiage for the framing there and lean toward the words used by Ahrens, Dan Allosso, Gerald Weinberg, Mark Bernstein, Umberto Eco, Beatrice Webb, Jacques Barzun & Henry Graff, or any of the dozens of others or even make up your own. Goodness knows we need a lot more names and categories for types of notes—just like we all need another one page blog post about how the Zettelkasten method works by someone who's been at it for a week. Maybe someone will bring all these authors to terms one day?

      Generally once you know what sorts of ideas you're most interested in, you take fewer big notes on administrivia and focus more of your note taking towards your own personal goals and desires. (Taking notes to learn a subject are certainly game, but often they serve little purpose after-the-fact.) You can also focus less on note taking within your entertainment reading (usually a waste) and focusing more heavily on richer material (books and journal articles) that is "above you" in Adler's framing. You might make hundreds of highlights and annotations in a particular book, but only get two or three serious ideas and notes out of it ultimately. Focus on this and leave the rest. If you're aware of the Pareto principle or the 80/20 rule, then spend the majority of your time on the grander permanent notes (10-20%), and a lot less time worrying about the all the rest (the 80-90%).

      In the example above relating to Marx, you can breeze through some low level introductory material for context, but nothing is going to beat reading Marx himself a few times. The notes you make on his text will have tremendously more value than the ones you took on the low level context. A corollary to this is that you're highly unlikely to earn a Ph.D. or discover massive insight by reading and taking note posts on Twitter, Medium, or Substack (except possibly unless your work is on the cultural anthropology of those platforms).

      A lot of the zettelkasten spaces focus heavily on the note taking part of the process and not enough on the quality of what you're reading and how you're reading it. This portion is possibly more valuable than the note taking piece, but the two should be hand-in-glove and work toward something.

      I suspect that most people who have 1000 notes know which five or ten are the most important to where they're going and how they're growing. Focus on those and your "conversations with texts" relating to those. The rest is either low level context for where you're headed or either pure noise/digital exhaust.

      If you think of ideas as incunables, which notes will be worth of putting on your tombstone? In other words: What are your "tombstone notes"? (See what I did there? I came up with another name for a type of note, a sin for which I'm certainly going to spend a lot of time in zettelkasten purgatory.)

    2. This is great and yes it makes perfect sense, thank you!The comment on reading is super helpful. As I've mentioned on here before I've come ti PhD straight from industry, so learning these skills from scratch. Reading especially is still tricky for me after a year, and I tend to read too deeply, and try to read whole texts, and then over annotate.It's good to be reminded that this isn't how academic reading works.

      reply to Admirable_Discount75 at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17beucn/comment/k5nzic6/?utm_source=reddit&utm_medium=web2x&context=3

      If you've not come across it before you'll likely find Adler & Van Doren (1972) for reading a useful place to start, especially their idea of syntopical reading. Umberto Eco (2015) is also a good supplement to a lot of the internet-based and Ahrensian ZK material. After those try Mills.

      Adler, Mortimer J., and Charles Van Doren. How to Read a Book: The Classical Guide to Intelligent Reading. Revised and Updated ed. edition. 1940. Reprint, Touchstone, 2011. https://amzn.to/45IjBcV. (audiobook available; or a video synopsis: https://www.youtube.com/watch?v=Y_rizr8bb0c)

      Eco, Umberto. How to Write a Thesis. Translated by Caterina Mongiat Farina and Geoff Farina. 1977. Reprint, Cambridge, MA, USA: MIT Press, 2015. https://mitpress.mit.edu/books/how-write-thesis.

      Mills, C. Wright. “On Intellectual Craftsmanship (1952).” Society 17, no. 2 (January 1, 1980): 63–70. https://doi.org/10.1007/BF02700062.

      Should it help, I often find that audiobook versions of books or coursework sources like The Great Courses (often free at local libraries, through Hoopla, or other sources), or the highest quality material from YouTube/podcasts listened to at 1.5 - 2x speed while you're walking/commuting can give you quick overviews and/or inspectional reads at a relatively low time cost. Short reminder notes/keywords (to search) while listening can then allow you to do fast searches of the actual texts and/or course guidebooks for excerpting and note making afterwards. Highly selective use of the audiobook bookmarking features let you relisten to short portions as necessary.

      As an example, one could do a quick crash course/overview of something like Marx and Communism over a week by quickly listening to all or parts of:

      These in combination with sources like Oxford's: Very Short Introduction series book on Marx (which usually have good bibliographies) would allow you to quickly expand into more specialized "handbooks" (Oxford, Cambridge, Routledge, Sage) on the subject of Marx and from there into even more technical literature and journal articles. Obviously the deeper you go, the slower things may become depending on the depth you're looking to go.

    3. Knowledge that is excluded from synthesis... .t3_17beucn._2FCtq-QzlfuN-SwVMUZMM3 { --postTitle-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postTitleLink-VisitedLinkColor: #9b9b9b; --postBodyLink-VisitedLinkColor: #989898; } questionOr... what do you all do with expansive lit notes that have been taken from a textbook for future reference and broad understanding of a methodology, rather than for its direct relevance to research and synthesis of new ideas?It's too unwieldly to keep in current form - six chapters of highlighted paras + notes on how I might apply certain approaches, but it resists atomisation/categorisation. Maybe just chapter summaries?Not suggesting there's 'A' way of doing this, but interested in others' approaches to directly applicable/foundational 'textbook' knowledge that is unlikely to evolve.(Someone really should do a PhD in the epistemology of Zettelkasten!)Cheers,Chris

      reply to u/Admirable_Discount75 at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17beucn/knowledge_that_is_excluded_from_synthesis/

      What is your purpose/need/desire to turn all this material into individual zettels or atomic ideas? If you've read the material, taken some literature notes, and reviewed them a bit, don't you broadly now know and understand the methodology? If this is the point and you might only need your notes/outline to review occasionally, then there's nothing else you need to do. If you're comparing other similar methodologies and comparing and contrasting them, then perhaps it's worth breaking some of them out into their own zettels to connect to other things you're working on. Perhaps you're going to write your own book on the topic? Then having better notes on the subject is worthwhile. If you don't have a good reason or gut feeling for why you would want or need to do it, taking hundreds of notes from a book and splitting them all into interconnected atomic notes is solely busy work.

      It's completely acceptable to just keep your jumble of literature notes next to your bibliographic entry for potential future reference or quick review if necessary. Perhaps you've gotten everything you need from this source without creating any permanent notes? Or maybe only one or two of the hundreds are actually valuable to your potential long term goals?<br /> It's really only the material you feel that is relevant to your longer term goals, research, and synthesis needs that's worthwhile breaking out into permanent notes/zettels.

      syndication link: https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17beucn/comment/k5lr0mz/?utm_source=reddit&utm_medium=web2x&context=3

      Just as Adler and Van Doren (1972) suggest that most books are only worth a quick inspectional read and fewer are worth a deeper, analytical read, most (fleeting) notes, highlights, and annotations you make are only worth their quick scribble while vanishingly few others are worthy of greater expansion and permanent note status. You might also find by extension that some of the most valuable work you'll do is syntopical reading and the creation of high value syntopical notes which you can weave into folgezettel (sequences of notes) that generate new knowledge.

      Don't fall into the trap of thinking that everything needs to be a perfect, permanent note. If you're distilling and writing one or two good permanent notes a day, you're killing it; the rest is just sour mash.

      As ever, practice to see what works best for your needs.

    1. Scott continues in his efforts not to make any main notes, but is pushing the indexing of ideas where they live directly in books using only a topic in his index and a page number.

      He calls this practice, which he himself practices, sacrilegious. 00:00:27

      What happened to pushing knowledge-building?!?

      This is the second video I've seen him do this. (Previously: https://hypothes.is/a/28AkYFadEe6ZH_MjTZlnLQ). So his Antinet zettelkasten is now primarily an index and bibliographic cards with fleeting notes. He's specifically leaving out any of what he has previously called main notes.

    2. And of course hello to you too my freaking-youtuber-zettelkasten-freeblie-seeking-shit-weasels.<br /> —Scott Scheper 00:00:16

      What a way to encourage people...

    1. The tri-colored ribbon, folded into a patriotic symbol, is intended to evoke the connectedness of the American people. Aaron Draplin, who designed the stamp, created the artwork first by sketching the design by hand and then rendering it digitally. Greg Breeding served as the project’s art director.
    1. It is said these two songs spring from the same tune - but with different lyrics applied in the American west... Separated by hundreds of years and the Atlantic Ocean, I alternate the verses of the two songs here, showing the similarity..
    1. Have you thought about citing the quote directly here, together with several summary points about why it provokes such questions, instead of creating just clickbait for your substack service? I believe that interested readers would click on your link in any case. Not interested will not be annoyed by having to click on the link to get to know that they are not interested. (It applies also for other areas of (self)marketing, by the way :-)

      reply to u/daneb1 and u/qnnnp at https://www.reddit.com/r/Zettelkasten/comments/17a0ze0/comment/k5pdgdf/?utm_source=reddit&utm_medium=web2x&context=3

      Hans Blumemberg's zettelkasten click-bait is apparently a thing!?! 🤣🤪Thanks u/Idaneb1, I feel seen, but I'll bet I'm one of only two or three who would fall for it. I had already read all of the underlying linked source material, so the quote wouldn't have helped in my case.

      u/qnnnp, you're going to have to go a lot deeper for those two clicks next time. Plow through https://www.zotero.org/groups/4676190/tools_for_thought/collections/EP7GRG2W (or better yet, sources that aren't on it) and get back to us with something exciting! We can't wait to see what pops out.

      Only for fun, I'll raise your joker with my joker "flush". 🃏♦️♣️♥️♠️🗃️ #JokerZettelClickBaitWarningFTW #ShowUsAllYourCards

    1. France is quite different. It is a culture of quality and differentiation. Take French cuisine as an example. Unlike other world cuisines, which are characterized by dishes (e.g., Italian pizza or Spanish paella), the French restaurant experience is one where chefs are always adding their own twist. Almost any dish can be served in a French restaurant because what makes it French is the attention to detail in the preparation. French restaurants also tend to focus on few dishes, and I am not talking about Michelin star restaurants, but regular lunch places that serve a fixed menu at noon. Many of them are great, and provide a very contrasting experience to that of the American dinner. No 20-page plasticized menu with 100s of options (none prepared very well), but a few carefully crafted dishes each day. It is not about more, bigger, or faster, but about fewer, different, and better. No architectural scale sponge-filled wedding cakes, but delicious and beautifully crafted petite gâteaus that satisfy you with taste, not size.
    1. the idea of such an absurd song in a very serious setting just seemed so funny to me passionate choristers interpretive dance string quartet bowing away all taking itself very seriously and then the song is about shia labeouf being a cannibal i found out recently that's called bathos serious and absurd juxtaposed (00:09:49)

      Dictionary definition:

      (especially in a work of literature) an effect of anticlimax created by an unintentional lapse in mood from the sublime to the trivial or ridiculous.

    2. Rob Cantor, singer

    3. The whispered name "Shia LaBeouf" becomes the kernel of the song "Shia LaBeouf".

      David Lynch would be proud how the resultant product stayed true to the kernel of the idea.

    1. Centuries ago in Wales, the young lover would also give gifts of sweets or cakes; but they would also give a special, more personal gift to the object of their desire, the Welsh Love Spoon. Some of the early love spoons can be seen on display at the Welsh Folk Museum in Cardiff. There is even one that dates back to 1667. The young man would spend hours carving the lovespoon with his own hands, in the hope that the girl would accept it. If the girl accepted the spoon, she would demonstrate her interest in him and they would commence on a relationship, which is the origin of the word 'spooning'.

      Dating back to the late 1600s, the Welsh tradition of carving a lovespoon for the eye of one's affection is the origin of the word "spooning".

      via https://www.cadwyngifts.com/pages/information-about-love-spoons

    1. Befides, asthe vileft Writer has his Readers, fothe greateft Liarbas his Believers ; and it often happens, that if aLie be believ'd only for an Hour, it has done itsWork, and there is no farther occafion for it. Falfhcod flies, and Truth comes limping after it ; fo thatwhen Men come to be undeceiv'd, it is too late, theJeft is over, and the Tale has had its Effect : Like aMan who has thought of a good Repay per ed . Oh,Repartee, when thelike a Phyfician who has found out an infallible Medicine, after the Patient is dead

      Falsehood flies, and Truth comes limping after it;<br /> —Jonathan Swift, “The Examiner, From Thursday Nov 2 to Thursday Nov 9, 1710.” In The Examiner [Afterw.] The Whig Examiner, edited by Joseph Addison and Jonathan Swift, Vol. 15. London: John Morphew, near Stationers Hall, 1710.


      found via https://quoteinvestigator.com/2014/07/13/truth/

      with variations on "A lie travels around the globe while the truth is putting on its shoes." attributed variously to Mark Twain, Jonathan Swift, Thomas Francklin, Fisher Ames, Thomas Jefferson, John Randolph, Charles Haddon Spurgeon, Winston Churchill, Terry Pratchett?

    2. Addison, Joseph, and Jonathan Swift. The Examiner [Afterw.] The Whig Examiner. London: John Morphew, near Stationers Hall, 1710.